На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ляльковий дім (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Ляльковий дім (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ляльковий дім (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
📚 Читайте "Ляльковий дім (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ляльковий дім (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Погляньте, погляньте, он усi гультяi повискакували з аптеки, дивляться на них, перешiптуються. Нi, це рiшуче не для моiх нервiв. І як може людина за таких обставин високо тримати прапор iдеi?…
Бернiк. Вони йдуть просто до нас. Слухай, Беттi, мое бажання – щоб ти була з ними якомога люб'язнiша.
Беттi. Ти дозволяеш, Карстене?
Бернiк. Так, так. І тебе теж прошу, Гiльмаре. Сподiваюсь, вони тут не довго лишатимуться. І прошу, ми будемо в своему колi, а тому жодних натякiв; нам треба всiляко стерегтися, щоб якось не вразити iх.
Беттi. О, який ти великодушний, Карстене!
Бернiк. Ну-ну, облишмо це!
Беттi. Нi, дай подякувати тобi i пробач менi, що я так погарячилася… Ти мав повне право…
Бернiк. Годi, годi, кажу!
Гiльмар. Ух!
Йоган Теннесен з Дiною i слiдом за ними Лона з Улафом входять у садок.
Лона. Добридень, добридень, любi моi!
Йоган. Скрiзь побували, оглядали старi мiсця, Карстене.
Бернiк. Так, так, багато змiн, еге ж?
Лона. Скрiзь позначаеться вiкопомна корисна дiяльнiсть консула Бернiка.
Бернiк. А, i там?
Лона. «Дар Карстена Бернiка» – красуеться над входом. З усього видно, ти тут перша персона.
Йоган. І судна в тебе чудовi. Я зустрiвся з капiтаном «Пальми», своiм давнiм шкiльним товаришем…
Лона. І ще ти спорудив новий будинок для школи. До речi, як я чула, мiсто завдячуе тобi також газовим освiтленням i водогоном.
Бернiк. Треба ж служити суспiльству, в якому живеш.
Лона.
Гiльмар. Ух!
Лона. Ти на це ухаеш?
Гiльмар. Нi, я сказав: гм!..
Лона. Ну, та Бог з тобою, бiдолахо. А ви, здаеться, зовсiм самi сьогоднi?
Беттi. Так, сьогоднi ми самi.
Лона. Ми зустрiли на площi декого з «високоморальних», вони, видко, страшенно кудись поспiшали. Але ж нам ще не пощастило як слiд поговорити.
Гiльмар. Ад'юнкт.
Лона. Я його зву пастором… Ну, що ви скажете про мою працю останнiх п'ятнадцяти рокiв? Хiба ж не молодець з нього вийшов? Хто б узнав у ньому тепер того навiженого, що втiк з батькiвщини?
Гiльмар. Гм!
Йоган. Ну, Лоно, не вихваляйся надмiру.
Лона. Коли ж е чим похвалитись! Та що там! Бiльше ж я нiчого, нiчогiсiнько корисного не зробила.








