На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско

Автор
Дата выхода
01 июня 2015
🔍 Загляните за кулисы "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шодерло де Лакло) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Небезпечні зв’язки» Шодерло де Лакло (1741–1803) та «Манон Леско» абата Прево (1697–1763) є найкращими зразками французької художньої прози ХVІІІ століття і свідчать про важливий етап у становленні реалістичного роману як жанру.
Герої «Небезпечних зв’язків» де Лакло – представники дворянської аристократії – вражають своєю бездушністю, розбещеністю та брехливістю.
«Манон Леско» абата Прево – дивовижна історія кохання кавалера де Ґріє і Манон Леско – свого часу набула великого розголосу, адже вперше героїнею роману стала жінка легкої поведінки.
Ці романи витримали іспит часом і вже понад 200 років викликають зацікавлення читачів у всьому світі.
📚 Читайте "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сподiваюся, що пiсля того, як я з нею поговорю ще i раз i вдруге, вона перестане розповiдати про своi дурощi першому-лiпшому.[32 - Із вдачi панi де Мертей читач, напевно, вже давно здогадався, як мало вона поважае релiгiю. Увесь цей уривок можна було б опустити, але ми вважали, що, показуючи результати, не слiд також нехтувати розкриттям причин.]
Прощавайте, вiконте. Займiться Дансенi й будьте його навчителем. Соромно нам було б не зробити з цими двома дiтьми всього, що нам потрiбно.
Із ***, 2 вересня 17…
Лист 52
Вiд вiконта де Вальмона до президентшi де Турвель
Ви забороняете менi, добродiйко, говорити вам про любов, але де я знайду мужнiсть, необхiдну для того, щоб вам пiдкорятися? Поглинений почуттям, яке мало бути таким солодким, але яке ви робите таким тяжким; скнiючи у вигнаннi за вашим наказом; зазнаючи в життi лише прикростей i жалкувань; виснажуючись муками тим бiльш жорстокими, що вони ввесь час нагадують менi про вашу байдужiсть, – невже мушу я на довершення всього поступитись единою втiхою, що залишилася менi, а що ж менi залишаеться, як не можливiсть зрiдка вiдкривати вам душу, яку ви наповнюете тривогою та гiркотою? Невже ви вiдвернете свiй погляд, аби не бачити слiз, вами ж викликаних? Невже вiдмовитеся ви навiть од поклонiння з боку того, хто приносить потрiбнi вам жертви? Хiба не було б бiльш гiдним вас, вашоi благородноi та лагiдноi душi пожалiти того, хто страждае через вас, замiсть того щоб збiльшувати його страждання забороною i несправедливою i надмiрно суворою?
Ви прикидаетеся, що любов страхае вас, а не хочете зрозумiти, що тiльки ви i е причиною зла, яке iй приписуете! Ах, ясна рiч, почуття це болiсне, коли воно не подiлене iстотою, що його вселила.






