На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско

Автор
Дата выхода
01 июня 2015
🔍 Загляните за кулисы "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шодерло де Лакло) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Небезпечні зв’язки» Шодерло де Лакло (1741–1803) та «Манон Леско» абата Прево (1697–1763) є найкращими зразками французької художньої прози ХVІІІ століття і свідчать про важливий етап у становленні реалістичного роману як жанру.
Герої «Небезпечних зв’язків» де Лакло – представники дворянської аристократії – вражають своєю бездушністю, розбещеністю та брехливістю.
«Манон Леско» абата Прево – дивовижна історія кохання кавалера де Ґріє і Манон Леско – свого часу набула великого розголосу, адже вперше героїнею роману стала жінка легкої поведінки.
Ці романи витримали іспит часом і вже понад 200 років викликають зацікавлення читачів у всьому світі.
📚 Читайте "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шодерло де Лакло. Небезпечні зв'язки; Абат Прево. Манон Леско", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я не маю намiру привести ii до мети настiльки швидко, щоб розкаяння за нею вгналось. Я хочу, щоб доброчеснiсть ii помирала повiльною смертю, а сама вона не зводила очей iз цього жалiсного видовища, i щоб щастя тримати мене у своiх обiймах вона вiдчула тiльки пiсля того, як уже буде змушена не приховувати свого бажання. І, правда, чого я був би вартий, якби не був вартий того, щоб мене прохали. І чи така це жорстока помста зарозумiлiй жiнцi, яка червонiе вiд визнання, що вона когось обожнюе?
Тому я вiдкинув дорогоцiнну дружбу i наполегливо тримаюся за звання коханого.
Свого листа я закiнчив лестощами, i теж унаслiдок зроблених мною глибоких спостережень. Пiсля того, як жiноче серце деякий час було збуджене почуттям, йому потрiбен вiдпочинок, а я помiтив, що для всякоi жiнки найм’якiша подушка – лестощi.
Прощавайте, чарiвний мiй друже. Завтра я вiд’iжджаю. Якщо зволите передати через мене що-небудь графинi де ***, я в неi зупинюся хоч би для того, щоб пообiдати. Я засмучений, що вiд’iжджаю, не побачивши вас.
Особливо ж захищайтеся вiд Превана, i дай Боже коли-небудь вiддячити вам за цю жертву! Прощавайте.
Із ***, 11 вересня 17…
Лист 71
Вiд вiконта де Вальмона до маркiзи де Мертей
Цей роззява егер, зрозумiло, забув у Парижi мiй портфель! Листи моеi спокусницi, лист Дансенi малiй Воланж – усе залишилося там, усе, що менi зараз таке потрiбне! Вiн повертаеться, щоб виправити свою дурiсть, а доки вiн сiдлае коня, я розповiм вам свою сьогоднiшню нiчну пригоду, бо прошу вас не сумнiватися в тому, що я не втрачаю часу дарма.
Сама по собi вона – дрiб’язкова: пiдiгрiта вчорашня страва вiконтеси де М***; але деякi подробицi в нiй цiкавi. До того ж я радий нагодi показати вам, що коли в мене i е дар губити жiнок, то володiю я i не меншим даром рятувати iх, якщо менi заманеться.






