На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Риба з рибою i та ся злучае,
Моя слiчна дама мене покидае.
Вода з водою iз Божого суда
Злучатися мусить для iного труда,
А я терпiти мушу.
І ви, орлята, соколята милi,
Позичте крил полетiти менi.
Нехай лечу в скали, яскинi глубокi,
Нехай моi сльози наполнять потоки
При нещасной годинi.
Ой, там же менi пребивае жити,
В нещасной долi горькi сльози лити.
Там моя розмова з звiрятами буде,
Поки мое серце любвi не забуде.
Лучче було не знати.
Гей, будь ласкава, не чинь серцю туги,
Бо я то знаю, що не буде другий
Над мене щирший, богу присягаю,
Нехай я твою давню ласку маю,
Твоiм слугою зостану
ШСНЬ СВІЦЬКА
Вимовити менi трудно, що тя люблю,
Але серцю мому нудно, що тя згублю.
Що тя люблю, як свою душу,
Сам тобi правду да признати мушу.
А ти мене ци не любиш, ци не знаеш,
Що навiки мене згубиш, если знаеш.
Що для тебе, ах менi горе,
Сам втоплюся да в Чорнее море.
Не завдавай серцю туги, дiвчинойко,
Не допускай умирати, голубонько.
Дай менi мiсце, серце, в себе,
Так мене люби, яко i я тебе.
Бiйся Бога, глянь на мене оченьками,
Розвесели серце мое розмовами.
Дай рученьку, нехай бачать люде,
Що дiвчинонька та моя буде.
А як же ти моя будеш, будеш знати
І навiки мою щирiсть пам'ятати.
Дай нам, Боже, вiк щасливий,
Просимо в тебе, пане милостивий.
ШСНЬ СВІЦЬКА
Нехай нагородять неба твоi труди
І тяжкого серця вздихання,
Которi для мене поносить завсегди
Щироi милостi кохання.
Я тобi вiрним серцем сприяла,
Поки-м в свободi своей гуляла
І друга вiрного не мала.
А тепер, як милость нам руки зв'язала
Через поприсяги, то трудно
Тому, которому вiрне слюбовала,
В парi проводити вiк любимий.
Не знаю, чим би тобi платити,
Хiба й вдячнiстю нагородити
За твое прихильное кохання?
Нехай за тое Господь своi дари
Зливае з небес з високостi,
Щоби могли по милостной парi
Повiншовати взаемностi.
Заки то Божа судила воля,
Чили то ж то моя така доля,
Що тебе моя приязнь минула.
Бо то есть образа i присягши Богу,
А iншого щиро кохати;
Бо то за тое на страшнiм судi
Треба Богу отвiт дати.
Бог буде судил, як ся справовал,
Би-м за тое пекла не достал
Навiки вiчнi.
ПІСНЬ МАНДРОВАНОГО ЛЯХА З ВАРШАВИ
Да йшов ляшок iз Варшави,
На нiм бути, сукнi шарi.
Мам при боку канчука,
Не боюся мужика.
Да йшов ляшок маковиком,
Надибав жiнку з чоловiком.










