На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Далi, мiж друзями нашими був i той Вовчик блаженний,
Що вовноносних прекрасно зберiг наших кiзок жадiбних,
Також йому пiдкорялась тодi уся руська громада,
Тигри вiрменськi боялись його, хоч i був вiн ласкавий,
Руськii леви дрижали, хоча справедливим вважався.
Тож, бородатi цапи, ви скажiте усiм, хто питае,
Де отой Вовчик тепер i в яку вiн вiвчарню подався,
Прахом вiн тлiнним вже став, очевидно, i так спочивае,
І не воскресне (о доле!) тепер, у бiжучому роцi.
Знову ж Старецький, мiй друже хороший, славетна людина,
Чи ж про заслуги його не дiйшла вiсть до самого неба?
Гори, що славитесь буйними травами, вас я вiтаю!
Вiн мав садибу у вас, i для наших овечок поживу
Щедро давав, i вiдкрив там для них життедайнi джерела.
Тож застеляйте тiнисту печеру пiд листям пахучим,
Ладан палiть на могилi, скропивши себейським напоем,
І додавайте постiйно цiлющий бальзам по краплинi,
Вдосталь хай буде ще й тут, на могилi, плакучоi мирри.
Хай же зберуться всi тут, де така спочивае турбота,
Стадо лишивши, нехай прославляють чини його гiднi.
Адам Чагровський
(1565–1599)
Польсько-украiнський поет другоi половини XVIcm. народився у с Чагрiв бiля Галича. Походив з роду бояр Чагровичiв, вiдомого ще за часiв Ярослава Осмомисла. Дитячi i юнацькi роки минули у Зимнiй Водi. Заробляв на прожиття вiйськовою службою, брав участь у кiлькох iсторичних битвах, воював з турками.
Якийсь час жив у Познанi, але незабаром оселився у Добромилi в Яна Щасного-Гербурта. Писав польською мовою, автор единоi збiрки «Trenyi rzeczyrozmaite» (1597 i 1599 рр.). (Поезiю, що подаеться в нашiй збiрцi, переклав Р. Радишевський.)
ДУМА УКРАЇННА
Тож скажи нам, кобзо моя,
Що умiе дума твоя.
Кращоi нема в устоi
Вiд людини лицарськоi!
Йде на краi пограничнi,
Як льоди зiйдуть пiвнiчнi,
Й видно ген поля безкраi,
Зелен-травами зiтканi!
Глянь, дiброви листя вкрило,
Птаство рiзне налетiло,
Звiрi зграями гасають,
І роями рибки грають.
Селянин до них охочий
Сiтi по водi волочить.
А стрiлець iз охорони
Вцiлить звiра без загону.
До непрохiдних порогiв
Днiпровий козак убогий
Пливе човном не без страху
«Худою жив соломаху».[1 - «Худою жив соломаху» – цi слова в оригiналi подано украiнською. Слiд розумiти так, що козак живився пiсною соломахою.










