На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
📚 Читайте "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Приносить економ той лист до пана Грегора, а панна перечитала i каже, щоб дав пан коня для него i грошей, хоч би триста злотих. Пан з того ся засмутив, але його преложонi йому кажуть:
– А що ж то пану графовi шкодить? Чи нема коня? А як у картах програе вiн триста ринських? Але, прецiнь, спробуем дурного Гриця, що з того вийде i що ся з ним стане.
І пан собi подумав, i охоти пiдiбрав. Подумав вiн, що то правда, що то е мала багателька. Отже, дав йому коня i грошi.
І Гриць поiхав з великою журбою в серцi.
Їхав вiн, i вечiр вже його захопив, стало дуже невидно, i дорога скiнчилася. А з ним iхав економ, котрий був за свiдка, бо йому самому не буде дана вiра. От, нiч iх захопила, i вони журяться, що нема де переночувати. Аж дивляться, щось ся свiтить.
– Що хочете, люди?
– Ми хочем, може би, ви нас переночували.
– Не можу я вас тут ночувати, бо тут вас звiрi з'iдять.
Подав Гриць лист тiй панi. Вона перечитала той лист i запровадила до скали, такоi стайнi, щоби там звiрi не добулися або вовки. А коло дев'ятоi-десятоi години вночi чути щось.
Гудуть, виють, не виють, але так, як крик i галас. Вони страшно полякалися, що iх смерть вже приходить, як та панi казала.
Вони були заклятi: король i його цiле вiйсько, як були на войнi, у вовкiв. iх зачарували, а вона ся зiстала з малою дитиною i втiкала з свого краю. І як вона iхала на Дунаю, зачала велика фаля бити, i вона ту дитину згубила в Дунаю i в морi. А та дитина не втопилася, а виросла разом з рибою. І iден хлопець ii витягнув замiсть риби на свiт. І та дочка живе, i прислала ту саму печатку, що я iй вчепила.
Казав король припровадити Гриця перед своi очi.
– Я разом з тобою пiду з войськом до дочки своеi.
І так вони iхали усi разом, аж приiхали до Грицевого дому. А на другий день казав король пана запросити в гостi. Пан прийшов i привiтався з таким можним царом.










