На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Портрет Доріана Ґрея» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Портрет Доріана Ґрея

Автор
Дата выхода
10 октября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Портрет Доріана Ґрея" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Портрет Доріана Ґрея" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оскар Уайльд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Оскар Вайлд (1854–1900) – англійський драматург, поет, прозаїк, есеїст, критик. Яскрава знаменитість пізнього Вікторіанського періоду, лондонський денді, він був визнаний британцями найдотепнішою людиною. Це один із найпарадоксальніших умів в історії людства, недарма Вайлда прозвали «королем життя», «принцом Парадоксів».
Єдиний роман письменника – «Портрет Доріана Ґрея», створений у рекордно короткий термін – за три тижні, приніс авторовi карколомний успіх і скандальну славу. Головний герой – юнак, наділений неймовірною красою. Милуючись своїм портретом, Доріан висловлює бажання, щоб портрет старів, а він завжди залишався молодим. З тих самих часiв жодної зморшки не з’являлося на вічно юному обличчі джентльмена Ґрея, який жив у пороці й розпусті, а старів і вмирав його портрет. Але за все треба платити…
📚 Читайте "Портрет Доріана Ґрея" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Портрет Доріана Ґрея", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якась вiдповiдь на вашi слова мае бути, але я не можу знайти ii. Не говорiть бiльше! Дайте менi подумати… Чи нi – краще, мабуть, не думати про це…
Хвилин десять вiн стояв непорушно, з напiврозтулени-ми устами i незвичним блиском в очах. Вiн неясно усвiдомлював, що в ньому збудилися зовсiм новi думки й чуття. Але йому здавалося, що вони пiдiймаються з глибин його ества, а не принесенi ззовнi. Тi декiлька слiв, що Безiлiв друг повiв йому, – слiв умисне парадоксальних, але сказаних, безумовно, випадково, – торкнулись якоiсь потайноi струни, нiколи ще не займаноi, i вiн чув, як вона оце трiпотiла й вiбрувала в ньому чудними поштовхами.
Так зворушувала й бентежила його музика. Однак вплив музики менш виразний… Вона-бо творить у людинi не новий свiт, а скорше новий хаос. А тут – слова! Самi слова! Але якi моторошнi! Якi яснi, промовистi, жорстокi! Вiд них не втечеш. І до того ж – якi в них невловнi чари! Слова цi, здавалося, надають вiдчутноi форми туманним маренням, i бринить у них своя музика, така ж солодка, як у вiоли чи лютнi.
То правда: в його раннiй юностi бувало таке, чого вiн не мiг зрозумiти. Але зараз вiн це розумiв! Життя враз постало перед ним у вогненних барвах. Йому здалося, що вiн iшов крiзь полум’я… І чому вiн не вiдчував цього досi?
З ледь помiтним усмiхом лорд Генрi стежив за юнаком. Вiн добре знав, коли треба помовчати. Дорiан збудив у ньому щиру зацiкавленiсть, i вiн сам був вражений несподiваною дiею своiх слiв.
Голворд усе працював, i в кожному смiливому мазку його були справжня витонченiсть i досконала нiжнiсть, що засвiдчують, – в усякому разi, в мистецтвi, – дужий хист. Вiн не вiдчував мовчанки.
– Безiле, я втомився стояти! – скрикнув раптом Дорiан. – Я хочу вийти в садок. Тут така задуха!
– О, даруйте, друже мiй! За роботою я забуваю про все… Але ви нiколи не позували так гарно. Ви навiть не поворухнулись! І я схопив той вираз, якого прагнув, – напiвстуленi уста i яскравiсть в очах… Не знаю, що Гаррi казав вам, але, безперечно, це вiн викликав у вас такий прегарний вираз. Вiн, певно, наговорив вам комплiментiв? Не берiть за правду його слiв.










