На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Замогильні записки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Замогильні записки

Дата выхода
15 декабря 2015
🔍 Загляните за кулисы "Замогильні записки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Замогильні записки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франсуа Рене де Шатобріан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Франсуа Рене де Шатобріан (1768–1848) – відомий французький письменник, «батько романтизму», державний діяч, що виступав проти Наполеона, давав поради Людовіку XVIII, відмовлявся від співпраці з іншим французьким королем – Луї-Філіпом (незважаючи на настійливі прохання) і виконував таємні доручення матері вигнаного спадкоємця престолу – герцогині Беррійської.
«Замогильні записки», які Шатобріан дозволив опублікувати лише після своєї смерті, – за жанром звичайна автобіографія, та водночас це грандіозна історична хроніка, в якій ідеться про один з найбурхливіших періодів в історії Франції (Революція, Імперія, Реставрація, Сто днів, друга Реставрація, Липнева монархія), змальовано портрети Мірабо і Лафаєта, Талейрана і Наполеона, описано Ніагарський водоспад і швейцарські Альпи, Лондон 1794-го, Рим 1829-го і Париж 1830 року…
📚 Читайте "Замогильні записки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Замогильні записки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Знайомства зав’язувалися пiд час вечiрнiх розмов пiсля трудового дня, на дернi Хемстеда i Прiмроз-Хiлла. Ми своiми руками прикрашали старi халупи i перетворювали iх на каплицi, де молилися 21 сiчня i в день смертi королеви, з хвилюванням слухаючи надгробну промову нашого сусiда – кюре-вигнанця. Ми гуляли берегом Темзи, то дивлячись, як входять у доки кораблi, завантаженi всiма багатствами свiту, то милуючись сiльськими будиночками Рiчмонда, – ми, такi бiднi, ми, позбавленi батькiвськоi стрiхи: це було справжне блаженство!
Ранiше в Англii, коли я повертався додому, мене зустрiчав друг, який називав мене на «ти», який, тремтячи вiд холоду, вiдчиняв менi дверi нашого горища, освiтлюваного замiсть лампи мiсячним свiтлом, лягав на убоге ложе, що стояло поряд з моiм, i вкривався своею благенькою ковдрою, – тепер, у 1822 роцi, мене зустрiчають двi шеренги лакеiв, за ними чекають п’ять або шiсть шанобливих секретарiв.
– Благаю вас, панове, залиште мене! Досить цих «мiлордiв»! Що ви вiд мене хочете? Йдiть веселитися до канцелярii, не звертайте на мене уваги. Ви думаете, я сприймаю серйозно весь цей маскарад? Ви маете мене за дурня, який вважае, що, змiнивши вбрання, змiнюе i природу? Ви повiдомляете мене, що незабаром прибуде маркiз Лондондеррi, що про мене розпитував герцог Веллiнгтон, що по мене присилав пан Каннiнг; ледi Джерсi чекае мене на обiд разом з паном Брумом; ледi Гвiдiр кличе в Оперу i сподiваеться побачити мене в своiй ложi о десятiй вечора; ледi Менсфiлд просить пошанувати своею присутнiстю нiчне святкування в Елмекськiй залi.
Даруйте! куди менi дiватися? хто звiльнить мене? хто позбавить цих переслiдувань? Де ви, золотi днi моеi убогостi i самоти! Де ви, товаришi у вигнаннi? До мене, давнi друзi, що дiлили зi мною похiдне лiжко i солом’яний матрац, ходiмо в палiсадник паскудного сiльського шинку, сядьмо на дерев’яну лавку, випиймо по чашцi поганого чаю, згадаймо нашi божевiльнi надii i невдячну батькiвщину, поговорiмо про нашi прикрощi, пошукаймо засiб допомогти один одному, пiдтримати кого-небудь з рiдних, якi ще бiльше бiдують, анiж ми самi.
Ось що я вiдчував, ось про що думав у першi днi свого лондонського посольства. Вiд смутку, який бере мене вдома, я вилiковуюся лише в Кенсiнгтонському парку, де впиваюся смутком менш гнiтючим.





