На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амазонка. Київ–Соловки (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амазонка. Київ–Соловки (збірник)

Автор
Дата выхода
15 апреля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Амазонка. Київ–Соловки (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амазонка. Київ–Соловки (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Чемерис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Нова книжка Валентина Чемериса присвячена поетам ХХ століття, імена яких стали символами великої жертовної любові до України, незламності духу, правди й боротьби.
Що спонукало Олену Телігу, героїню повісті «Амазонка», вишукану красуню-аристократку, не менш прекрасну поетесу, яку називали новітньою Лесею Українкою, ступити на кривавий шлях боротьби за визволення Батьківщини? Письменник зображує жінку, що вміє і страждати, і радіти, і бути ніжною, але коли перед нею ворог – стає хороброю та незламною. Такою й зустріла Олена свою смерть у горезвісному Бабиному Яру в Києві в лютому1942 року, де її, патріотку, члена ОУН, розстріляли німецькі фашисти.
Про трагічну долю чотирьох поетів: Крушельницьких – батька Антона й сина Івана, та Вороних – батька Миколу й сина Марка, про їхнє життя, творчість, любов і загибель під час сталінського «Великого терору» 1930-х років читач дізнається з роману-есе «Київ – Соловки».
📚 Читайте "Амазонка. Київ–Соловки (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амазонка. Київ–Соловки (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І те, що мрiею було роками,
Все обернеться в дiйснiсть i можливiсть,
Нам буде сонцем кожний кущ i камiнь
У цi хвилини – гострi i щасливi!
Подумать тiльки: нашi села й люди,
А завтра прийдемо – до свого мiста!
Захоплять владно зголоднiлi груди
Свое повiтря – тепле та iскристе!
Та звiдкись сум зловiщий вiтер вишле,
Щоб кинуть серце у крижаний протяг:
Усе нове… І до староi вишнi
Не вийде мати радiсно напроти…
Душа з розбiгу стане на сторожi,
Щоб обережно, але гостро стежить
Всi iншi душi – зимнi чи ворожi —
І всi глибокi помiж ними межi.
І часто серце запалае болем,
А щось гаряче аж за горло стисне,
Коли над рiдним, тим же самим полем
Зависне iнша, незнайома пiсня.
Чекае все: i розпач, i образа,
А рiдний край нам буде – чужиною.
Не треба смутку! Зберемось вiдразу,
Щоб далi йти – дорогою одною.
Заметемо вогнем любови межi,
Перейдемо убрiд бурхливi води,
Щоб взяти повно все, що нам належить,
І злитись знову зi своiм народом.
Цей вiрш, знаменитий своiм передбаченням, називаеться «Поворот». Олена Телiга написала його у 1932 роцi. В одному з листiв (вiд 4 червня 1932 року) поетеса стисло пояснюе його суть: «Я маю ще один вiрш – поворот на Украiну». Вiн уперше з’явиться друком у 1932 роцi в «Лiтературно-науковому вiснику» Дмитра Донцова.
«Що ж послужило приводом до написання цiеi поезii? – запитуе Надiя Миронець i сама ж вiдповiдае: Олена пiдкреслювала не раз, що нiколи не писала вiршiв „на замовлення“, що iй потрiбен особливий настрiй, натхнення.
„…Не можу писати без цього „старомодного“ Натхнення“.
Настрiй, що надихнув ii на створення „Повороту“, з’явився вiд загостреного вiдчуття бездомностi i бажання повернутися на рiдну землю, яке завжди жило в душах емiгрантiв…»
Вiдчуття бездомностi… Бажання повернутися на рiдну землю…
Воно було притаманне не лише Оленi Телiзi.
«Я така щаслива, що мiй „Поворот“ дiйшов до твого серця, – писала Телiга подрузi. – Цей вiрш я дiйсно писала „нервами“, i менi боляче було б, якби й цей мiй настрiй ти не зрозумiла. Тому я аж ахнула, коли ти в одному iз своiх листiв подiлилася зi мною своiм бездомним настроем, таким подiбним на той, про який я пишу».










