На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Охопленi смертельним страхом, вони послали до каймакама делегацiю, яка просила, щоб доблеснi вояки якнайскорiше позбавили населення клятих бунтiвникiв. Населення не мае з ними нiчого спiльного. Якщо ж хто з лиходiiв надумае сховатися в мiстi, жителi без зволiкання видадуть такого владi. Каймакам висловив глибокий жаль iз приводу того, що городяни так пiзно взялися за розум. Вiдтепер усе вирiшуе вiйськове командування. Каймакам бiльше не керуе.
Делегати канючили, чи не вважатиме в такому разi каймакам можливим просити про заступництво його ясновельможнiсть Джелал-бея? Якщо хтось може в iм’я загального добра знайти вихiд зi скрутного становища, то саме цей гiдний i доброзичливий чоловiк.
Каймакам скривився. Вiн може тiльки порадити не згадувати iм’я Джелал-бея. У мутесарiфа е зв’язки зовсiм в iнших колах. А в тих колах його ясновельможнiсть валi Алеппо – людина, можна сказати, кiнчена. Ось що бувае, коли занадто поблажливо ставишся до вiрменського мiллету. Це каймакам знае i по собi.
Одного сонячного березневого ранку в мiстi поширилася страшна звiстка: залишивши на мiсцi двох померлих, котрих, однак, впiзнати не вдалося, обложенi вночi втекли i зумiли сховатися в горах.
І те, чого боялися, сталося опiвднi того ж дня. Вiйськовий комендант i каймакам поклали вiдповiдальнiсть за втечу заколотникiв на все населення мiста.
Із Мараша у власному екiпажi негайно прибув сповiщений про цей злочин мутесарiф. Глашатаi та мюдiри з барабанним боем обiйшли все мiсто. За ними слiдували численнi кур’ери, скликаючи найстарiших i найiменитiших громадян Зейтуна на «нараду спiльно з мутесарiфом i комендантом iз приводу становища, що склалося».
Запрошенi, п’ятдесят вiдомих у мiстi людей – лiкарi, вчителi, священики, пiдприемцi, великi торговцi – не забарилися з’явитися у вказане мiсце, бiльшiсть навiть у робочому одязi. Лише дехто завбачливiший прихопив iз собою грошi.
«Нарада» полягала в тому, що цих поважних людей похилого вiку зiгнали в двiр казарми, де iх, як худобу, перелiчили брутальнi унтер-офiцери. Час покласти край iхнiй дiяльностi, заявили старiйшинам.









