На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чорт зна що. Запропаща душа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чорт зна що. Запропаща душа

Автор
Дата выхода
10 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Чорт зна що. Запропаща душа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чорт зна що. Запропаща душа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Чорт зна що. Запропаща душа» – унікальна антологія, присвячена найпопулярнішому персонажеві української мітології – чортові. Тут представлені найцікавіші твори нашої літератури, де діє ця лиха, хитра, підступна, а деколи кумедна, добродушна і навіть добра істота, яка інколи ще й здатна на шляхетні вчинки і палке кохання.
Багато матеріалов упорядник розшукав у рідкісних виданнях, невідомих і недосяжних для широких кіл читачів, на яких тепер чекають несподівані і захоплюючі відкриття.
До книжки увійшли твори Іоаникія Галятовського, Левка Боровиковського, Олекси Стороженка, Пантелеймона Куліша, Ганни Барвінок, Юрія Винничука та багатьох інших. Чимало з них перекладено зі староукраїнської, російської, польської та латинської мов.
📚 Читайте "Чорт зна що. Запропаща душа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чорт зна що. Запропаща душа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Та ось, щоб я не дочекався свiта Божого, коли неправда!
Тут вiн перехрестився… i враз усе, що було перед його очима – гостi, музики, варена – все враз щезло, як i не було! Дивиться – недалеко вiд нього млин; сам вiн сидить на стовпi; навколо вода; повiвае ранiшнiй вiтрець, снуеться по водi легка пара; а пiд другим берегом став червонiе й рум’яниться, вiддзеркалюючи в собi схiд. Страшно! Ось тiльки поворухнись… i якраз полетиш у воду; а пiд млином, кажуть, така глибiнь, що й мiри нема! На його щастя, недалеко вiд млина, мiж кущами плюшняку, плавав рибалка Божко.
– Гей, друже, допоможи! – закричав йому Бурдюг.
– Що за лихо! Здаеться Федiр Бурдюг? – каже Божко, пiдпливаючи до нього човном. – Який це, свате, не гнiвайся тiльки, чорт висадив тебе на цей присiх?[4 - Присiх – стовбик.]
– Та вже, видно, не хто iнший, як сатана пожартував так зi мною, – вiдповiдав Бурдюг; обережно спустився в човен i переiхав на берег.
Кажiть же пiсля цього, що лукавий не волен водити за нiс хрещеного чоловiка! А все це адже з-за того, що люди не шанують свят Божих i живуть не по-християнському.
Григорiй Данилевський
Народився 14 ІV.1829 р. в с. Данилiвцi бiля Барвiнкова на Харкiвщинi. Закiнчив Петербурзький унiверситет. Друкуватися почав ще студентом, опублiкувавши вiршi, украiнськi казки у власнiй обробцi та статтi. Згодом утвердився як майстер iсторичного жанру. Майже всi його твори так чи iнакше торкаються Украiни, хоч i писанi росiйською мовою.
Оповiдання «Бiс на вечорницях» було вперше опублiковане в журналi «Современник» в 1852 роцi пiд назвою «Повiсть про те, як козак побував у Бахчисараi», але згодом автор його переробив i воно ввiйшло у зiбрання творiв уже з новою назвою. «Бiс на вечорницях» подаеться в перекладi упорядника украiнською мовою за виданням: Сочинения Г. П. Данилевского. СПб., 1901, тт. 17, 19.
Бiс на вечорницях
Не такий страшний чорт, як його малюють.











