На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
03 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иван Гончаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Вашему вниманию предлагается роман Ивана Александровича Гончарова «Обломов» (1859), который является вершиной критического реализма в русской классической литературе XIX века и одновременно произведением, не утратившим своей актуальности сегодня.
В романе Гончаров представляет конфликт между мечтательным Обломовым и деятельным Штольцем. В этом конфликте автор не берёт ничью сторону. Обломов под действием какой-то неодолимой силы лежит на диване. Имя этой силы – «обломовщина», которое стало нарицательным.
Английский перевод с русского языка выполнен Дэвидом Магаршаком.
📚 Читайте "Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The author summons, as though for trial, the weak but vicious statesman and а whole swarm of corrupt officials who deceive him; and every type of fallen woman is closely scrutinized – Frenchwomen, German, Finnish – and everything, everything is so remarkably, so thrillingly true to life… I’ve heard extracts from it – the author is a great man! He reminds one of Dante and Shakespeare…»
«Good Lord!» cried Oblomov in surprise, sitting up. «Going a bit too far, aren’t you?»
Penkin suddenly fell silent, realizing that he had really gone too far.
В«Read it and judge for yourselfВ», he said, but with no enthusiasm this time.
«No, Penkin, I won’t read it».
«Why not? It’s creating a sensation, people are talking about it».
В«Let them! Some people have nothing to do but talk. It is their vocation in life, you knowВ».
В«But why not read it, just out of curiosity?В»
В«Oh, what is there to be curious about?В» said Oblomov.
«To amuse themselves! Why, it’s all so true to life! So laughably true! Just like living portraits. Whoever it is – a merchant, a civil servant, an army officer, a policeman – it’s as if the writers caught them alive!»
«But in that case why all this bother? Just for the fun of picking up some man and presenting him as true to life? As a matter of fact, there is no life in anything they do – no true understanding of it, no true sympathy, nothing of what one can call real humanity.
«What more do you want? That’s excellent.
«No, no, not everything», Oblomov cried, suddenly working himself up into a passion. «Depict a thief, a prostitute, a defrauded fool, but don’t forget that they, too, are human beings. Where’s your feeling of humanity? You want to write with your head only!» Oblomov almost hissed.











