На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Озма з країни Оз» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Озма з країни Оз

Автор
Жанр
Дата выхода
03 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Озма з країни Оз" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Озма з країни Оз" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лаймен Фрэнк Баум) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ліман Френк Баум (1856–1919) – популярний американський письменник, всесвітньо відомий класик дитячої літератури, який створив чарівну країну Оз. Його книжки були неодноразово екранізовані, на казках Баума виросло не одне покоління дітей в усьому світі. У видавництві «Фоліо» вийшли друком його твори «Чарівник країни Оз» та «Чари країни Оз».
Повість-казка «Озма з країни Оз» (1907) – третя книжка серії про героїв цієї чарівної країни. Цього разу Дороті і Принцеса Озма звільняють Королеву країни Ев та її десятьох дітей, які перебувають в ув’язненні у підступного Короля Номів, котрий перетворив їх на прикраси у своєму палаці. А розгадати нещирі наміри Короля і врятувати всіх допоможе кмітлива Курка Біліна, яка вміє говорити…
📚 Читайте "Озма з країни Оз" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Озма з країни Оз", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– І багато таких, як ти, вони зробили?
– Нi, я еди-на ав-то-ма-тич-на ме-ха-нiчна лю-ди-на, яку во-ни зро-би-ли, – вiдказав Тiк-Так. – То бу-ли диво-виж-нi ви-на-хiд-ни-ки – тi, хто зро-бив ме-не, i всi iх-нi ви-тво-ри до-ско-налi.
– Не сумнiваюся, – сказала Доротi. – Вони й тепер мешкають у мiстi Евнi?
– О-бид-ва за-ги-ну-ли, – вiдказав Механiчний Чоловiк. – Пан Ко-валь був не тiль-ки ви-на-хiд-ник, а й ху-дож-ник i на-ма-лю-вав на кар-ти-нi рiч-ку так при-род-но, що ко-ли тяг-ся з пенз-лем че-рез неi, щоб на-ма-лю-ва-ти якiсь квiт-ки на дру-го-му бе-ре-зi, то впав у во-ду й по-то-нув.
– Ох, як шкода! – вигукнула дiвчинка.
– А пан Бля-хар, – провадив Тiк-Так, – зро-бив дра-би-ну та-ку ви-со-ку, що змiг зi-пер-ти верх-нiй кi-нець на Мi-сяцi, а сам за-лiз на верх-нiй ща-бель i по-чав зри-ва-ти з не-ба ма-лень-кi зiр-ки, щоб ни-ми при-кра-си-ти рiж-ки ко-ро-лiв-ськоi ко-ро-ни. Та ко-ли пан Бля-хар пот-ра-пив на Мi-сяць, йо-му там так спо-до-ба-ло-ся, що вiн ви-рi-шив жи-ти там весь час, пiд-тяг за со-бою дра-би-ну, i бiль-ше ми йо-го не ба-чи-ли.
– Певне, це велика втрата для краiни, – сказала Доротi, що вже доiдала бабку.
– Атож, – погодився Тiк-Так. – І для ме-не, бо як я по-ла-ма-юсь, то не знаю, хто мiг би по-ла-го-ди-ти ме-не, та-кий я склад-ний. Ви не мо-же-те й уя-ви-ти, скiль-ки в ме-нi на-пха-но ме-ха-нiз-мiв.
– Я можу уявити, – запевнила Доротi.
– А те-пер, – сказав Механiчний Чоловiк, – я му-шу при-пи-ни-ти го-во-ри-ти, бо по-чну знов ду-ма-ти, як нам утек-ти з цi-еi ске-лi.
І повернувся боком, щоб йому не заважали думати.
– З усiх, кого я знала, найкраще вмiв думати лише Опудало, – сказала Доротi до Рудоi Курки.
– Вигадуеш! – вiдрубала Бiлiна.
– Нi, це правда, – наполягала Доротi. – Я спiткала його в краiнi Оз, i вiн разом зi мною мандрував до мiста Великого Чародiя з Озу, щоб добути собi мозок, бо голова його була напхана самою соломою. Але менi здавалося, що й до того, як вiн одержав мозок, вiн думав не гiрше.
– І ти хочеш, щоб я повiрила в усю оту маячню про краiну Оз? – спитала Бiлiна, очевидно, трохи сердита, – чи не через те, що iй траплялось мало кузьок.
– Яку маячню? – перепитала дiвчинка, що саме докiнчувала горiхи й родзинки.
– Ну, отi неймовiрнi вигадки, що ти розповiдаеш про тварин, якi вмiють говорити, та про Опудала, який умiе думати.
– Вони там е, – запевнила Доротi, – бо я сама iх бачила.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».











