На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І тiльки прекрасний берег перед святилищем Мацура та згадка про розлуку зi старшою сестрою змусили ii згадати про минуле й зiтхнути:
«Укiсiма, острiв смутку,
Ми залишили,
Та куди гнанi вiтром
Хвилi нас понесуть,
Де притулок знайдемо?»
«В дорогу по хвилях
Ми рушили,
Довiривши вiтровi долю свою
І навiть не знаючи,
Що жде нас попереду…» —
вiдповiла панна i, вiдчуваючи повну безпораднiсть, лягла долiлиць на дно човна.
Здогадуючись, що незвиклий до поразок Тайфу-но ген обов’язково дiзнаеться про iхню втечу й вiдразу кинеться навздогiн, втiкачi заздалегiдь забезпечили себе швидкохiдним човном, який завдяки попутному вiтру мчав по хвилях так, що аж серце завмирало.
«Стривожене серце
Б’еться так гучно,
Що вже не чути
Шуму моря
У затоцi Хiбiкi[40 - Слово «хiбiкi» означае «гуркiт, шум, вiдлуння».
Та от хтось iз веслярiв вигукнув: «Попереду Кавадзiрi!..» – i всi полегшено зiтхнули, зрозумiвши, що столиця вже поряд. Веслярi затягли грубими, але водночас проник- ливими голосами: «О, поки пливли ми вiд Карадомарi до Кавадзiрi…» Приеднався до iхнього журливого настрою i схвильований Буго-но суке, промовляючи сам до себе: «Я справдi-таки нiби забув милих серцю дiтей i дружину…» «Що ж вони тепер роблять? – думав вiн.





