На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Невже не знае
Юна дiва,
Сонця свiтлом осяяна,
Що серце мое полонили
Небеснi ii рукава?»
Зацiкавившись листом, сестра й брат не помiтили, як увiйшов Коремiцу, iхнiй батько, i з переляку не встигли його сховати. «Що це за лист?» – спитав Коремiцу, вiдбираючи аркуш паперу в дiтей, що зашарiлися вiд сорому. «Як ви посмiли?» – обурився вiн. Хлопець збирався втiкати, але Коремiцу затримав його словами: «Вiд кого цей лист?» – «Панич з дому Великого мiнiстра попросив передати», – вiдповiв хлопець, i, батько, задоволено посмiхнувшись, сказав: «Якi милi пустощi! Ви майже такого вiку, як i вiн, а нi на що не здатнi».
А тим часом серцем Югiрi, як i ранiше, все ще сповна володiла iнша, Кумоi-но карi, якiй вiн навiть не мiг написати листа. «Невже я нiколи бiльше не зустрiнуся з нею i не побачу ii милого обличчя?» – страждав вiн, не маючи спокою. Важкий тягар стискав його груди, коли вiн навiдувався до панi Оомiя. Покоi, де колись вони з дiвчиною гралися разом у дитячi iгри, будили в душi щемкi спогади, i, уникаючи суму, юнак намагався якомога рiдше бувати в цьому старому будинку, де пройшло його дитинство, а замкнувся у Схiднiй садибi.
Гендзi доручив доглядати за сином Ханацiрусато, що жила в Захiдному флiгелi цiеi садиби: «Панi Оомiя недовго залишилося жити в цьому свiтi й коли ii не стане, вам доведеться взяти панича пiд свою опiку. Тож буде краще, якщо ви якомога ранiше до нього звикнете». Готова у всьому слухатися Гендзi, вона оточила юнака нiжними турботами. Інодi, мигцем побачивши ii, Югiрi думав: «Та вона ж зовсiм негарна! І все-таки батько не полишае ii… Хiба розумно, що я нестямно прагну до тiеi, що мае холодне серце? Чи не було б краще поеднати свою долю з такою, як оця, лагiдною жiнкою?.





