На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На твердій землі» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На твердій землі

Автор
Дата выхода
29 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "На твердій землі" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На твердій землі" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Улас Самчук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Життя українських емігрантів у Канаді є темою романа «На твердій землі» (1967). Герой роману Павло Данилів – сильний тип чоловіка-українця, який позбавлений комплексів меншовартості, яскраво виражений індивідуаліст, що хоче жити, а не існувати.
Наскрізним типом усіх творів Уласа Самчука є образ сильної особистості: працьовитий селянин («Волинь», «Марія», «Морозів хутір»); енергійний господарник, підприємець («Кулак», «Темнота», «На твердій землі»); інтелектуал («Юність Василя Шеремети»); воїн («Гори говорять», «Чого не гоїть огонь»). Незважаючи на різноплановість героїв, у них багато спільного. Вони неначе творять свій світ, свою реальність, у якій живуть своїм окремим життям.
📚 Читайте "На твердій землі" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На твердій землі", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Чи ж не бурхлива радiсть? Бачите, що дiеться з нашим Торонтом? Чуете? Розтяжна, степова… Чудово! Отже, за радiсть! – i ми пiдняли склянки.
– За радiсть, – казала Лена.
– Ох, та безбожна флейта. І як вона баламутить «Розпрягайте, хлопцi, конi». Тож ви також з Харкова!
– З Харкова – казала Лена.
– І скажiть… Признайтеся. За яким таким циганським законом, ви так ганебно мене залишили? Чи вас не мучить сумлiння? Отже, за зустрiч! – i я пiдняв склянку.
Лена пила також.
– Павле, – казала вона по хвилинi надуми.
– Мовчiть! – стукнув я по столу кулаком.
– Я вас не залишила, – спокiйно повторила вона свое i зосереджено дивилась на мене.
І я раптом замовк. Менi видалось, що вона говорить якусь правду. Я вiдчув знайомi нотки ii мови… Нашi очi визивно зустрiлися, було замало свiтла, щоб бачити iх вираз, але я вiдчував. Наступило раптове вiдпруження.
– Менi хочеться когось вдарити, – вирвалось у мене.
– Перед вами стiл, – вiдповiла Лена.
– Чортова справа! І кому це потрiбно? – лютував я.
– Ви ж тодi обiцяли, – казала далi Лена.
– До чорта ясного… Коли i що обiцяв?
– Телефонувати.
– Куди i кому?
– Ви! Менi! Пiсля балю в Каса-Ломi[75 - Каса-Лома (iсп. Casa Loma) – неоготична замкова садиба сера Каса Ломи, розташована на пагорбi в Торонто. Вiд 1937 року функцiонуе як музей.]. Я ж просила. І дала вам телефон. І чекала цiлий день. І чому ви не телефонували?
Я був п’яний, моя голова варилася, як котел з брагою, але я враз задубiв.
– Я ж телефонував! – вирвалось у мене сливе розпачливо. Цiлий день.
– Але куди i кому?
– На Шша[76 - Шша – так герой вимовляе назву краiни (США).]!
– На Шша! Я ж вам… – i вона замовкла.
Я мовчав також. Я зрозумiв. Вона дала менi телефон Зарубовськоi, а я переплутав.
– Леночко! Знаете! Мене мало повiсити! Мене треба розiрвати на шматки! – викрикнув я, схопив свою склянку i випив до дна.
Але мое оп’янiння швидко проходило, я був приголомшений, не мав нiяких слiв пояснення. Анi виправдання. Я вперше зрозумiв цiлу цю вийнятково безглузду, безмiрно судьбоносну ситуацiю.
– Фу! – вирвалось у мене. – Чи ви будете тут ще завтра?
Вона подумала i вiдповiла:
– Нi.
– Прокляття! – вiдповiв я. – Чому б вам не зiстатися? Один тiльки день.
– Який сенс?
– Сенс? – вирвалось у мене.
– Як би ви це назвали?
– Маете рацiю, маете рацiю. Вибачте.






