Главная » Серьезное чтение » Читать Метафізика полностью бесплатно онлайн | Аристотель

Метафізика

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Метафізика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Античная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

05 октября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Метафізика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Метафізика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аристотель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Метафізика» – один із головних творів Арістотеля, який є точкою відліку філософської традиції метафізики. У ньому Арістотель викладає свою «першу філософію», яку він так називає тому, що вона займається пошуком причин всієї дійсності. Крім того, «Метафізика» є першою систематичною історією філософії, оскільки Арістотель робить «огляд» думок попередніх мислителів, дотичних до його предмета. У цьому сенсі «Метафізика» як перший професійний філософський текст є витоком всієї подальшої філософської письмової культури.

Поданий в цій книзі переклад «Метафізики» Арістотеля є однією із двох версій перекладу цього твору, які виконувалися паралельно і керувалися істотно різними перекладацькими стратегіями. Відрізняючись насамперед термінологією і ступенем буквалізму, два переклади мали на меті доповнювати й висвітлювати один одного, але водночас можуть сприйматися як самостійні. На відміну від другого, «буквального» перекладу, цей переклад послуговується більш традиційною філософською термінологією і розрахований на широке коло читачів.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

📚 Читайте "Метафізика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Метафізика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У фiлософськiй лiтературi також вживаеться вiдповiдник «першопричина», що можливо, але не охоплюе всi значення арiстотелiвського поняття: i початок у часовому сенсi або як початок ряду, точка вiдлiку, i причина (першопричина), i – в рiдких випадках – влада. Тому – «начало».

dunamis – перекладаеться як «можливiсть», але форма слова dunаmei (тобто «в можливостi») переважно перекладаеться природнiшим для сучасного вживання й зрозумiлiшим виразом «потенцiйно».

eidos – перекладаеться як «форма», або «вид» (там, де йдеться про логiчний вид).

Тут будет реклама 1
У тих випадках, де однозначно йдеться про платонiвську теорiю iдей, eidos перекладаеться як «iдея». У бiльшостi перекладiв европейськими мовами, зокрема англiйською, eidos у всiх значеннях (окрiм значення логiчного виду) перекладаеться як «форма», i про теорiю iдей Платона нерiдко говориться як про «теорiю форм».

(to) einai – перекладаеться скрiзь як «буття» i так само европейськими мовами (тобто вiдповiдним iменником, що е субстантивацiею дiеслова «бути»).

Тут будет реклама 2

hule – скрiзь перекладаеться як «матерiя». І так само в усiх iнших мовах.

hypokeimenon – перекладаеться здебiльшого як «субстрат», iнколи залежно вiд контексту як «те, що лежить в основi». В абсолютнiй бiльшостi перекладiв рiзними мовами також передаеться як «субстрат» i в одиничних випадках (контекстах) як «суб’ект».

idea – також перекладаеться як «iдея». Таким чином, у цьому перекладi слово «iдея» вiдповiдае двом поняттям, але поняттю eidos лише частково, тобто лише в тих випадках, де йдеться про теорiю iдей Платона.

Тут будет реклама 3
Арiстотель у таких контекстах використовуе idea та eidos як повнi синонiми. Англiйський вiдповiдник – idea, або в деяких перекладах – також form (форма).

kath’holou – перекладаеться як «загальне». Специфiка мови Арiстотеля: вiн використовуе певну фразу, а не iменник чи прикметник для позначення конкретного i загального. У захiдних мовах перекладаеться як «унiверсальне», «загальне».

Тут будет реклама 4

logos – переважно перекладаеться залежно вiд контексту: як «пояснення» або «визначення»; в рiдких випадках – як «форма», в деяких контекстах – «розумiння». В бiльшостi англiйських та нiмецьких перекладiв як «формула» (formula), «визначення» (definition) або «поняття» (Begriff).

morphe – перекладаеться як «кшталт». У перекладах европейськими мовами переважно вiдповiдником слугуе слово «форма» там, де воно вживаеться самостiйно.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Метафізика» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Метафізика» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Аристотель! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги