На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Енн із Зелених Дахів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Енн із Зелених Дахів

Автор
Жанр
Дата выхода
01 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Енн із Зелених Дахів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Енн із Зелених Дахів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люси Мод Монтгомери) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Канадська письменниця Люсі Мод Монтгомері (1874-1942) дебютувала в літературі, розповівши напрочуд просту історію. Вона починається з того, що немолоді й самотні Метью та Мерил Катберти вирішили взяти з притулку хлопчика, щоб він допомагав їм по господарству. Однак сталося так, що на фермі опинилася рудоволоса, всипана веснянками дівчинка Енн Ширлі. Знадобився час, щоб жителі Ейвонлі, що на острові Принца Едварда, відкрили їй серця. Зате читачі полюбили героїню Зелених Дахів одразу й назавжди. Книжка принесла авторці-початківцю нечувану славу й надихнула до написання ще семи. Всі вони вийшли у видавництві «Фоліо».
📚 Читайте "Енн із Зелених Дахів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Енн із Зелених Дахів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– У мене часто бувае – щораз, коли я бачу щось по-справжньому красиве. Але не слiд називати це чарiвне мiсце Авеню. Ця назва нiчого не виражае. Потрiбно назвати його… Зараз, подумаю… Бiлий Шлях Чарiвностi. Хiба не чудова ця образна назва? Коли менi не подобаеться назва мiсця або iм’я людини, я завжди придумую нове й вiдтак iх завжди й називаю.
У притулку була дiвчинка на iм’я Хепзиба Дженкiнс, але я завжди про себе називала ii Розалiя де Вер. Нехай iншi називають це мiсце Авеню, я завжди називатиму його Бiлим Шляхом Чарiвностi.
А часто потiм бувае щось неприемне. Я знаю з досвiду. Проте я рада, що в мене буде будинок. Розумiете, в мене нiколи не було справжнього дому, скiльки я себе пам’ятаю. І в мене знову з’являеться цей приемний бiль в грудях, тiльки-но подумаю, що iду в справжнiй, свiй будинок.
Вони минули гребiнь пагорба. Внизу блиснув водним дзеркалом ставок, що виглядав майже, як рiчка – таким довгим i звивистим вiн був. Мiст перетинав його посерединi. Нижче мосту, до того мiсця, де бурштиновий пояс пiщаних пагорбiв вiддiляв його вiд темно-блакитноi морськоi затоки, вода буяла безлiччю мiнливих фарб – напiвпрозорих вiдтiнкiв шафранного, рожевого, блiдо-зеленого з iншими невловимими вiдтiнками, для яких ще нiхто не знайшов назви.
Вище мосту ставок вився мiж гаями ялин i кленiв та виблискував темною водою серед тiнистих дiлянок. Подекуди схилялася з берега дика вишня, немов дiвчина в бiлому, яка стала навшпиньки, щоб помилуватися своiм зображенням у водi. З болота, що оточував верхнiй кiнець ставу, долинав гучний, меланхолiйно солодкий хор жаб. Трохи вище ставка, на схилi стояв маленький сiрий будиночок, нiби визираючи з яблуневого саду. Хоч iще не було зовсiм темно, свiтло горiло в одному з його вiкон.
– Це ставок Баррi, – сказав Метью.
– Нi, це iм’я менi теж не подобаеться. Я назву його… дайте подумати… Озеро Блискучих Вод. Так, це правильне iм’я. Я впiзнаю це за тремтiнням. Коли я знаходжу iм’я, яке точно пiдходить, то вiдчуваю тремтiння. У вас що-небудь викликае тремтiння?
Метью розмiрковував.
– Мм… мабуть, так. Тремтiння мене завжди пробирае, коли я бачу цих противних бiлих гусениць, якi повзають в огiркових грядках.










