На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Selected Poetry / Избранное (англ.)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Selected Poetry / Избранное (англ.)

Автор
Дата выхода
14 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Selected Poetry / Избранное (англ.)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Selected Poetry / Избранное (англ.)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Gabdullah Tukai) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Each and every nation of the world has its national poet who succeeds in truly, magnificently, powerfully and often painfully expressing the beauty of its heart and soul. Such poets are the resounding presence of their respective nations in the Divine silence of the Universe.
📚 Читайте "Selected Poetry / Избранное (англ.)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Selected Poetry / Избранное (англ.)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
For instance, when the clothes I brought with me from Kazan – my shirts, pants, ichigi and kyavushy boots, and my knee-length coat with pleats – became worn out, my father decided to give me the blue linen shirt and the tunic which used to belong to his son, who died a year before my arrival.
Mother resented this plan of his for a long time: «I can’t give away to a stranger the clothes that belonged to my son, which I keep as a memory!»
Father finally flared up: «Come on, don’t be so spiteful! Do you want the kid to walk around naked because it wasn’t you who gave birth to him?» – With these words, he grabbed the clothes almost by force and told me to put them on.
III
The harvest was over and autumn came. When the wheat was reaped, it was time to dig potatoes.
This time around, when potatoes were being gathered, I didn’t have a chance to run and play as I did during harvest time: I had to put the dug potatoes into sacks. I coped with the work quite well.
Although it was already getting cold in the autumn, I was barefoot. So to keep my feet a little warmer, I stuck them into the ground.
Once, when I was sitting with my feet in the ground and sorting the potatoes, lame Sazhida apa accidentally thrust the iron shovel right in this place.
The wound was deep, so I jumped up and cried a little where no one could see me. Then I sprinkled the wound with earth and went on working, but no matter how frozen my feet were, I didn’t stick them into the ground again.
(They will ask: «Why did you write that?» What for? I did because the wound was very painful and I still have a scar from it on my leg, that’s why I decided to write about it.)
In the meantime, the work in the field came to an end.
One evening my mother and father told me that early the next morning they would take me to the school of the mullah’s wife, abystai.
We got up at dawn, before sunrise, and had some tea.
When we entered the house, we found abystai, who was to be my teacher, sitting there with a rod in her hand. Around her were little girls my age, these made the majority, but there were older girls as well. Scattered among them, like a few peas in a bowl of wheat, were little boys like me.





