На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Покоренное сердце» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Покоренное сердце

Автор
Дата выхода
16 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Покоренное сердце" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Покоренное сердце" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аси Кубер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ямайский купец Фрэнсис Броун, люто ненавидевший испанцев, хотя его предки были выходцами из Испании, в одном из своих торговых рейсов спасает в Карибском море девушку-испанку.
Встреча с ней переворачивает всю жизнь купца и круто меняет его взгляды на национальную вражду?
📚 Читайте "Покоренное сердце" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Покоренное сердце", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Боже мой! Я же забыла надеть плащ, – огорчилась Стелла, намереваясь вернуться обратно.
– Успокойтесь, Стелла. Думаю, уже поздно возвращаться за плащом в каюту, – проговорил он, вмиг охладив ее пыл.
Девушка промолчала, прекрасно зная, что он прав. А мистер Крэнфилд улыбнулся и, встав сзади нее, сообщил:
– Не беспокойтесь, Стелла. Я прикрыл вас.
Между тем девушка, ухватившись за поручни, бросила взгляд за борт. Карибское море серебрилось в свете восходящего солнца. А морские волны, набегая друг на друга, раскачивали торговое судно, словно колыбельку.
Стелла посмотрела вверх. В сиявшей небесной лазури пролетали стаи птиц, стремясь явно к суше. Значит, земля была где-то рядом. Это невероятно воодушевило девушку. Ей чертовски надоело морское путешествие. Она хотела обосноваться на суше.
Стелла пристально вгляделась в горизонт, но ничего не увидела, кроме необъятного моря.
Испанка резко повернулась к мистеру Крэнфилду и спросила его по-английски:
– Скажите, сэр, земля и вправду близка?
– Да, Стелла, – кивнул тот. – Мы приближаемся к островам Педро-Кис. Но оттуда до Ямайки еще неделю пути, правда при хорошем попутном ветре.
– И конечно, если ничего не случится с нами в пути, – добавила она, глядя на мокрый от брызг бушприт на носу. – Верно, сэр?
– Согласен, – подтвердил Альберт, метнув на полуют взор.
– Знаете, сэр, отправляясь в Новый Свет, я не думала, что морское плавание затянется так надолго. Как я жалею, что совершила эту глупость.
– Не отчаивайтесь, мисс Стелла. Скоро все закончится. И мы наконец прибудем в Порт-Ройал, – утешил девушку мистер Крэнфилд, бросив на нее взгляд.
Однако эта новость вовсе не обрадовала Стеллу. Она прекрасно знала, что на острове ей не от кого ждать помощи, ведь мистер Броун не откликнулся на ее просьбу.
Пока Стелла и Альберт тихо разговаривали, не глядя ни на кого, Фрэнсис, надвинув на лоб черную шляпу со страусовым пером, следил за ними с полуюта. Капитан же обозревал в подзорную трубу водный простор. Мистер Броун, глядя на испанку и друга, усмехался. И о чем же они говорят? Он не имел понятия. Но его сжигало сильное любопытство. Вероятно, о морском деле и кораблях.










