На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пути-дороги наши. Сборник рассказов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пути-дороги наши. Сборник рассказов

Автор
Дата выхода
18 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Пути-дороги наши. Сборник рассказов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пути-дороги наши. Сборник рассказов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Любовь Шифнер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Не так просто оказаться в чужой стране уже не в молодом возрасте. В сборнике «Переселенченские курьёзы» повествуется о первых шагах обустройства переселенцев в Германии. Даже туристические поездки не всегда приносят ожидаемую радость. В рассказах о путешествиях присутствует юмор или грустная ирония. Они необычны и увлекательны.
📚 Читайте "Пути-дороги наши. Сборник рассказов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пути-дороги наши. Сборник рассказов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Через полтора часа в вагоне появилась молодая черноволосая женщина. Муж, видимо, заподозрив неладное, спросил у неё, сколько времени осталось ехать до Кёльна. Таинственно улыбнувшись, незнакомка ответила: «Ещё очень долго», – и на ближайшей остановке покинула поезд.
– Слышь, Люда, а не кажется тебе, что мы находимся в другом измерении? – неожиданно спросил муж.
– Как раз об этом и размышляю, – удивилась я созвучию наших мыслей.
– В конце концов, это странное путешествие закончится, – подметил муж.– Главное, что мы вместе.
Это нас ободрило, мы продолжали катиться в никуда, с грустью и нежностью посматривая друг на друга.
Через три часа поезд остановился в Кёльне, мы обрадовались возвращению в реальный мир.
В каком народе живёшь
Если человек переезжает в другую страну, он не должен растворяться в чужой культуре. Как смешно и нелепо выглядят наши бывшие соотечественники, стремящиеся выдать себя за коренных немцев. Некоторые из них стараются говорить между собой на исковерканном немецком языке, другие в разговоре используют набор из русско-немецких слов.
Прежний образ жизни и мышление в одночасье не изменишь. В поведении проявляются как хорошие, так и плохие стороны нашего менталитета. Приятно встретить на чужбине родные открытые лица. Иногда радуешься, что коренные немцы не знают русского языка и не понимают смысла ругательных слов, слетающих с уст «новоиспеченных» немцев.
В любом случае, необходимо уважать культуру и традиции новой страны, выучить язык, хотя бы на бытовом уровне.
Меня удивляет нежелание представителей русской диаспоры в Прибалтике знать язык страны своего проживания.
В Германии беженцы и переселенцы садятся за парту и учат немецкий язык. Они стремятся к этому, иначе все дороги для них закрыты. Даже на работы, связанные с уборкой помещений, складированием грузов, без знания языка не примут. Опыт показывает, что работодатели правы. Попробуй на пальцах объясни человеку, что от него требуется, поэтому в стране организованы многочисленные языковые курсы: платные и бесплатные.
В системе обучения на бесплатных курсах имеются свои особенности. В начале кандидатов отбирают на курсы в зависимости от уровня их образования. На высшие курсы направляют переселенцев с высшим образованием, даже если они никогда не учили и не знали немецкий язык.
Иностранцы, имеющие среднее образование, всегда учатся на низших курсах.








