На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами

Автор
Дата выхода
11 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вячеслав Дегтяренко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Варенье из кактусов» — это сборник рецептов. Как дешёво путешествовать. Где жить, что есть и как себя вести. Автор объехал тридцать процентов Земли. Он ночевал в палатках и отелях, спал на вокзалах и в горах Корсики. Он делится своими приключениями, наблюдениями и заметками в период поездок по странам Европы: Испании, Франции, Италии, Латвии, Украине, Норвегии, Финляндии, Монако. В попутчиках у врача-психиатра его жена — клинический психолог, и их трёхлетняя дочь.
📚 Читайте "Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Варенье из кактусов. Европейскими маршрутами", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Радует, что никто не предлагает купить горячих пирожков и вареной кукурузы, холодного пива, жареных семечек, раков, чурчхелы, прочей ерунды и нет навязчивости сервиса. Для этого есть магазины и ларьки. Также как нет вездесущих плавающих бананов, батутов, скутеров и прочей шелухи, как Надя сказала – «символов дешевого счастья».
Побывали в испанском госпитале Sur. Тася всю ночь не спала – кашляла, а утром выглядела беспокойной. Созвонившись с нашей страховой компанией, мы договорились о посещении врача.
На входе нас встретили одетые в зелёную униформу эвакуационные сёстры. Хотя на сестёр они были меньше всего похоже. Скорее на офисных менеджеров. На английском языке коротко опросили по жалобам и анамнезу, параллельно заполнили электронную историю болезни.
Отсканировав паспорт Таисии, страховой медицинский полис, нас препроводили в ожидальню. Через десять минут – в крохотную диагностическую палату для детей (госпиталь был многофункциональным). О том, что палата для детей, свидетельствовал пластиковый жираф-ростомер и миниатюрная кушетка.
Через пять минут пришла дама в синем комбинезоне, и повторно опросила нас по жалобам. Я её принял за врача. Чуть позже выяснилось, что это медицинская сестра. Она измерила электронным градусником температуру, электронным тонометром артериальное давление, через пальчиковый сканер определила частоту сердечных сокращений, сатурацию кислорода.
Затем пришёл врач – загоревший коренастый мужчина, лет сорока, одетый в белую униформу с высокой статной англоязычной переводчицей, которая больше походила на школьную учительницу. Его опрос по жалобам, анамнезу был более детальный и тщательный. Переводчица, видимо она по совместительству секретарь, записывала наши ответы на своём электронном планшете.
Затем в течение часа и пятнадцати минут в этой же палате проводили санацию носо- и ротоглотки методом ингаляций.











