Главная » Серьезное чтение » Читать Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн полностью бесплатно онлайн | Франсис Жамм

Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Дата выхода

17 января 2019

🔍 Загляните за кулисы "Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга Франсиса Жамма «Мысли садов» — это книга размышлений французского писателя 20 века о природе, о человеке, о нашей связи с деревьями, о Боге и о том, как человек может научиться понимать мир, в котором он живет. В книгу включены также эссе о поэте и несколько лирических стихотворений.

📚 Читайте "Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн

Франсис Жамм

Книга Франсиса Жамма «Мысли садов» – это книга размышлений французского писателя 20 века о природе, о человеке, о нашей связи с деревьями, о Боге и о том, как человек может научиться понимать мир, в котором он живет. В книгу включены также эссе о поэте и несколько лирических стихотворений.

Мысли садов

Перевод с французского Елены Айзенштейн

Франсис Жамм

Переводчик Елена Оскаровна Айзенштейн

Оформление обложки Елена Оскаровна Айзенштейн

© Франсис Жамм, 2021

© Елена Оскаровна Айзенштейн, перевод, 2021

ISBN 978-5-4496-1398-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

Поэт Франсис Жамм родился в 1868 году во Франции, в Турне, а умер в 1938 году, в Аспаррене, в Пиренеях.

Тут будет реклама 1
Учился в Бордо. Он начинал как помощник нотариуса и только с 1895 года посвятил себя литературе. Его первые сборники стихов высоко оценили С. Малларме и Андре Жид.
Тут будет реклама 2
В 1901 году Жамм познакомился с Клоделем (они были ровесниками), под влиянием которого в 1905 году пришел к католичеству. Франсис Жамм не слишком известен у нас, хотя его стихи переводили И. Анненский, Брюсов, Эренбург, Б. Лифшиц, С. Шервинский[1 - Соч.: Le Livre des quatrains: 1—4. P., 1923—1925; в рус. пер. – Стихи и проза. М., 1913; [Стихи] // Строфы века – 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века. М., 1998; [Стихи] // Анненский И. Лирика. М., 2003.
Тут будет реклама 3
Лит.: История французской литературы: В 4 т. Т. 3. М., 1959; Mallet R. Francis Jammes; sa vie, son euvre (1868—1938). P., 1961; Demolin C. Francis Jammes: une initiation. la simplicitе. P., 2008. Приводим по кн.: http://modfrancelit.ru/zhamm-fransis/ (http://modfrancelit.ru/zhamm-fransis/) Современная французская литература. Электронная энциклопедия. Под ред. В. А. Лукова.]. Но эти переводы были сделаны около ста лет назад. Стихи Ф. Жамма в переводе Эренбурга издавались в 1969 году, а позже, в 1993, выходили в составе антологии.
Тут будет реклама 4
В 2016 году издан двухтомник произведений Жамма[2 - Жамм Франсис. Избранное в двух томах. Клара Д’Элебёз или история девушки былого времени. Т. 1. 102 с. илл. Перевод И. Эренбурга. История зайца. Т. 2. 84 с. илл. В приложении опубликованы несколько стихотворений Жамма, его записи и статьи о нем: Эренбурга, Реми де Гурмона, Д. Крючкова. http://www.rulit.me/author/zhamm-fransis (http://www.rulit.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Мысли садов. Перевод с французского Елены Айзенштейн» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы ! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги