На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собака семьи Баскервилль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Собака семьи Баскервилль

Автор
Дата выхода
25 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Собака семьи Баскервилль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собака семьи Баскервилль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Рассеянный посетитель забыл у Шерлока Холмса свою палку. Но вся история уходит корнями в седую древность, потому что, по старой легенде, за грехи старого сэра Хьюго семью Баскервиллей преследует призрак адской собаки... Повесть «Собака Баскервиллей» замечательного английского писателя Артура Конан Дойля (1859–1930) давно полюбилась читателям многих стран мира. Сегодня в новом переводе перед нами вновь предстаёт загадочная история с пропавшим ботинком сэра Генри, ночные приключения на безлюдной пустоши — и Шерлок Холмс расследует самое сложное преступление XIX века!
«За мной, читатель!»
📚 Читайте "Собака семьи Баскервилль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Собака семьи Баскервилль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мне кажется, всё это очень подходит к рассказу о собаке.
– Такое впечатление, что кто-то знает больше нас о том, что делается на пустоши, – сказал д?р Мортимер.
– А также на то, – сказал Холмс, – что не является вашим недоброжелателем, так как он предупредил вас об опасности.
– А, может быть, кто-то хочет держать меня в своих целях подальше о тех мест.
– Да, конечно, это тоже возможно. Я очень в долгу у вас, доктор Мортимер, потому что вы познакомили меня с делом, которое представляет собой столь большой интерес для расследования.
– Почему же я могу не хотеть?
– А если это может быть опасно?
– Вы имеете в виду того изверга из преисподней, который преследует нашу семью или опасность исходит от человеческого существа?
– Что ж, эту задачу нам и предстоит решить.
– Как угодно, но я повторяю ещё раз. Ни дьявол в своём аду, ни дед на облаке, не помешают мне поехать домой, к моим людям: можете считать это моим ответом.
Когда он говорил это, его тёмные брови шевелились, а лицо стало тёмно-красного цвета. Было очевидно, что горячий характер Баскервиллей передался их последнему представителю.
– Впрочем, – сказал он, – у меня вряд ли будет время поразмыслить над всем тем, что вы мне тут сказали. Человеку трудно понять такое за один присест.
– Вам будет удобно в два, Уотсон?
– Вполне.
– Тогда ждите нас в гости.
– Я предпочёл бы пройтись пешком. На меня слишком много свалилось всякого разного…
– С удовольствием пройдусь с вами, – сказал его компаньон. Тогда увидимся снова в два часа. Au revoir [35 - До свидания (франц.).] и хорошего вам дня!
Мы слышали, как наши посетители спускались по лестнице вниз, и как потом хлопнула входная дверь. В одно мгновение Холмс из вялого мечтателя превратился в человека действия.











