На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «28 июля» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
28 июля

Автор
Дата выхода
20 февраля 2019
🔍 Загляните за кулисы "28 июля" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "28 июля" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альвера Албул) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
События начинаются в конце XIX века с момента рождения главного персонажа. Главный герой из девочки становится девушкой, а затем женщиной, узнавая боль потерь, сталкиваясь с различными проблемами и странностями окружающих людей. Обложка книги создана Поляковой С. А. по личному заказу.
📚 Читайте "28 июля" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "28 июля", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Конечно, ещё кое-что есть! – мужчина сдерживал довольный смех, запуская руку во внутренний карман. – Это! Лампочка! Лондон активно будет освещаться с помощью электричества! Долой газовые лампы. Отличная новость, правда, Эбенейзер!
– Я видел, здания некоторые уже подключены к сети электроснабжения.
– Да, мы на очереди.
Лампочка. Роуз замерла в дверях комнаты, разглядывая прозрачную стеклянную грушу. Внутри неё были странные медные волоски.
Она бы так и стояла, но ее позвала мать. Женщины в это время сидели дальше в комнате.
Сев за фортепиано, Роуз вспомнила, что знает только две арии, поэтому решила импровизировать. Смешивая мелодии, которые она когда-то изучала, она пыталась играть, как и попросила матушка, что-то не навязчивое. Через какое-то время она заметила, что все внимательно её слушают. За время её игры в комнату успел войти Эдвард и расположиться на диване.
– Милая, что ты играешь? – спросила миссис Фергюсон.
– Не знаю, что-то из моей головы, – ответила Роузмари, не обращая внимания на взгляды.
Миссис Фёрт уже начала краснеть и собиралась что-то сказать, как ее перебил ее муж.
– Роузмари, так в тебе живет непревзойденный композитор, – проговорил он.
– Что за глупости? – спросила его жена. – Женщина композитор? Созидать музыку способны только мужчины, женщины же должны только уметь правильно сыграть то, что до них написал настоящий композитор.
– Простите, матушка, что позволила себе полет фантазии, – ответила Роуз.
– Фантазии? Фантазии, это последнее, что ты должна себе позволять. Где твоя вышивка? Я требую, чтобы ты сейчас же села вышивать.
Роузмари послушалась. Она села на диван не далеко от Эдварда и стала вышивать, надеясь, что юноша не начнёт разговора, но он заговорил.
– Мне мелодия Вашего сочинения очень понравилась.
– Спасибо, – ответила девушка.
– Вы из-за чего-то явно обижены на меня, – мистер Фергюсон говорил тихо.
– Нет, я не обижена, я испугана некоторыми Вашими словами.
– Какими же?
– Вы говорили о войне, Эдвард.
– Простите, если напугал Вас. Я хотел предостеречь Вас, но не пугать.
– Я сочла это очень злой шуткой, – ответила Роуз, – разве можно шутить о таких ужасных вещах?
– Потому я и не шутил. Роузмари, я говорил правду. Как видно, друзья мои, в большей части, военные.











