На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шкатулка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шкатулка

Автор
Дата выхода
26 февраля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Шкатулка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шкатулка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Твердохлеб) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перед вами сборник рассказов талантливого автора "Шкатулка". И «Шкатулка» эта — с секретом. В ней собраны повести — короткие и яркие. Каждая могла бы стать сюжетом для романа, но автору удается обо всем рассказать в небольших новеллах. Фото балерины, исполняющей знаменитый танец «Женщина-змея», опубликуют во многих газетах мира. А где-то далеко маленький мальчик вспомнит, как играли по вечерам блестки на костюме его мамы. Что будет дальше? Как сложатся их судьбы? Туфли на шпильке оказываются несбыточной мечтой для бригадира Фроси. Сможет ли их купить Сара-Флориана? Десятилетиями женщина каждую пятницу получает в подарок букет из синих колокольчиков. От кого? Тайну раскроет ошибка в одной-единственной букве. Казалось бы, банальная история, когда лучшая подруга уводит мужа. Но так ли это? Узнаете, открыв «Шкатулку».
📚 Читайте "Шкатулка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шкатулка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он даже ничего не сказал, когда я попросила поставить в комнату свой письменный стол, оставшийся от родительского мебельного гарнитура. Этот стол, сплошь обклеенный переводными картинками, раньше его сильно раздражал. Он не понимал, зачем понадобилось в новый дом тащить «монстра» с облезшей полировкой. А я любила «монстра», и все переводные картинки на ящиках были частью моей жизни, той жизни, другой. Сейчас я уже не думаю о своем диагнозе «хроническое бесплодие». Мне не нужно сотый раз консультироваться с очередным светилом и проходить бесконечные обследования.
* * *
Муж присел на край кровати со словами: «У меня есть хорошая новость».
– Если ты нашел очередного реабилитога, то не надо, я не хочу. Сколько уже их сменилось за год.
– Нет, другое. Я рассылал твои документы по клиникам в разные страны. От многих получал отказ. А сегодня пришел ответ из Израиля. Тебя берут на лечение, нас ждут в медицинском центре.
– Там волшебники? Они склеят мой раздробленный позвоночник? – я злилась.
– Мы вылетаем в Тель-Авив послезавтра. Это не обсуждается. Я уже купил билеты, заказал специальный автомобиль до аэропорта и сопровождение. И пожалуйста, пожалуйста, оставь этот тон.
Я отвернулась к стене. У меня больше не было сил что-то возражать.
Яков
Я спросил ее: «Почему вы так упорно говорите со мной по-английски?» Она продолжала отвечать на английском: «Если вам так проще, доктор, могу перейти на русский». Я сказал ей, что мне все равно. У меня были разные пациенты, но эта девушка казалась очень странной. Позже я понял, что английский – чтобы держать дистанцию, не вести разговоров «о жизни», а еще лучше – вообще не вести никаких разговоров ни с кем.
– Не надо, доктор.
– Я обязан вам всё рассказать.
– Как хотите.
– Приглашу к вам психолога.
Она улыбнулась впервые за все время: «Меня зовут Ольга. Вы хороший человек, доктор».
На русский мы перешли гораздо позже, когда прошло время после операции и Ольга, с поддержкой, но уже могла стоять буквально несколько секунд.





