На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Правда жизни. О правдивой и честной поэзии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Правда жизни. О правдивой и честной поэзии

Автор
Дата выхода
04 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Правда жизни. О правдивой и честной поэзии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Правда жизни. О правдивой и честной поэзии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Мурзин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В своей книге автор рассказывает о том, чем живет российский народ, о том, что происходит в стране и на флоте. В иронической форме рассказывает о всех недостатках в работе наших чиновниках. Ведет диалог с собратьями по перу. Отдельной главой идут поэтические переводы с болгарского, белорусского и украинского языков.
📚 Читайте "Правда жизни. О правдивой и честной поэзии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Правда жизни. О правдивой и честной поэзии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Из языков – английский только знали,
И каждый в математике хорош.
Курсанты факультетом дорожили,
Учебе отдавали все сполна,
Одной семьей единой они жили,
Во всех разведках было так всегда.
Радиосвязь ОСНАЗ – официально,
По документам был наш факультет,
Таким недавно стали мы легально,
А раньше – третий, и другого нет.
Для наших была физика преградой,
Не каждый мог ее преодолеть,
И для отдельных тройка как награда,
Но и за это надо покорпеть.
Английский надо знать, как переводчик,
Международный – был на всех морях.
Порой казалось, что уж нету мочи,
И на экзамен шел за ними страх.
Наши спецкафедры пощад не знали,
За любой промах – сразу не зачет,
И все курсанты это понимали,
На помощь в море дядя не придет.
Наш выпускник уметь всегда все должен,
Как инженер, и как специалист.
Любой БеПе ему не будет сложным,
Ведь он еще в добавок и связист.
Не все пошли нашей стезей военной,
Разведка стала флоту не нужна,
Наверно, прочный мир стал на вселенной,
И в прошлое ушла совсем война.
Бригад ОСНАЗ сейчас уже не стало,
На всех флотах нашей России всей,
И только ветераны знают – мало,
В разведке остается кораблей.
Я радуюсь за тех, кто еще служит,
Кто в звании уже догнал меня,
Такой нашей России, ой, как нужен,
А значит, я, тогда служил не зря.
3 мая 2008 года. Балтийск.
Памяти Рембо
Мне напомнил сегодня товарищ о Рембо,
В девятнадцатом веке жил этот поэт,
Жан Никола Артюр – пронеслась жизнь мгновенно,
Тридцать семь всего было им прожито лет.
Его «Пьяный корабль» стал путевкой к Парижу,
Познакомил с Верленом, даже с Шарлем Кро,
Писал коммунарам свои первые вирши,
И даже мальчишкой делал людям добро.
Написанной в прозе в своей новой поэме,
А назвал ее просто «Пребыванье в аду»,
Отрекается он, здесь от жизни в богеме,
И духовный тот кризис не нужен ему.
А с Жарменом Нуво в старой Англии прожил,
Уроками французского кормил себя,
Но продолжил писать, и писал только в прозе,
«Озарения» – вышел цикл поэм тогда.
А потом начались его годы скитаний,
В Германии Штутгарт, а в Италии – Милан,
Тяжело заболел – сказалось изгнание,
Города пронеслись, как в песках караван.
Переводчиком был даже в цирке Луассе,
Три недели военным в Голландии был,
Только там в Индонезии стало опасно,
Пароходом в Европу он сразу отплыл.











