На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Леди Макбет» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Леди Макбет

Автор
Дата выхода
10 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Леди Макбет" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Леди Макбет" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Кудрец) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Новое прочтение шотландской легенды о Макбете и его жене без всякой попытки соперничать с Вильямом Шекспиром. Пьеса в пяти актах.
📚 Читайте "Леди Макбет" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Леди Макбет", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Свеж, как та девица,
Что по отцовской воле
Покорно и безропотно к венцу
Идет, надеясь на удачу.
А может, предсказанье он несет
В себе какое-то? Хотя
Я не настолько наивна и глупа,
Чтобы поверить безделушке.
Но может быть… кто там?
Действие 2
Леди Макбет, леди Грейн.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Войдите!
ЛЕДИ ГРЕЙН
Матушка, я к вам.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Дитя мое, что ты так рано
Сегодня поднялась?
ЛЕДИ ГРЕЙН
А я и не ложилась.
Ах, матушка, могу ли я
Открыться вам? Тайну ужасную,
А может быть и нет,
В душе своей хранить я больше не могу.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Доверься мне. В чем дело? Расскажи.
ЛЕДИ ГРЕЙН
Ах, матушка! Я, кажется, влюбилась.
ЛЕДИ МАКБЕТ
В годы твои совсем не мудрено
Влюбиться. Но в кого?
ЛЕДИ ГРЕЙН.
В Банко.
ЛЕДИ МАКБЕТ.
В посланника победы?
ЛЕДИ ГРЕЙН
Я только раз увидела его.
И хоть до той поры любви не знала,
Я сразу поныла – люблю.
Вокруг все стало светлым и просторным
И хочется петь, танцевать, смеяться.
Хочу подобно птице, что в саду
Ночами летними сладко так щебечет,
Взмахнуть крылами и подняться к небесам
М там парить средь облаков.
Или подобно рыбе,
Махнув хвостом,
В прохладные пучины прозрачных вод
Немедля погрузиться.
И там, среди камней и раковин жемчужных
Резвиться до восхода солнца.
Хотела б я стать веткою зеленой
На думе том могучем, иль ручейком,
Что вдаль бежит журча
С рекою быстрою навек соединяясь.
Так я хотела бы навек с Банко
Соединиться. И хоть воспитана
В покорности, в смиренье.
Хотела б стать безрассудной.
Чтоб могла я насладиться
Этим безрассудством.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Да, вижу я мои уроки
Тебе на пользу не пошли.
Банко ты говоришь?
Банко – тан лохаберский?
Отца советник, правая рука.
У короля в почете, да и сам
Хорош собой. Ну, что же,
Коли в тебе взыграла плоть
И закипели чувства,
Не в силах я что-либо изменить.
Но, мой совет – не доверяй рассудку
Ибо ошибок глупых легче
Наделать, нежели их избежать.
Я одобряю выбор твой.
ЛЕДИ ГРЕЙН
Ах, матушка, не можете представить,
Как счастлива я.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Все. Теперь ступай.
Оставь меня одну.
Действие 3
Леди Макбет, затем Макбет.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Забавно. Дочь влюбилась.
Ах, знала б ты, что ждет тебя, бедняжка.
Любовь пройдет.











