На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Килограмм эпиграмм» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Килограмм эпиграмм

Автор
Дата выхода
14 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Килограмм эпиграмм" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Килограмм эпиграмм" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Холодок) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Если существует синхронное плавание дельфина с коровой, значит существует и «Килограмм эпиграмм».
📚 Читайте "Килограмм эпиграмм" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Килограмм эпиграмм", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хиросима, Нагасаки
В этом слове тоже есть.
И на русском, и на мове,
И в Полтаве, и в Тамбове
Не ищите в этом слове
Ум, Свободу, Совесть, Честь!
Визы для Луизы
(Вот она, вдребезги разбитая любовь беспощадным шенгенским режимом.)
Зашёл в посольство —
везде вазоны,
В лицо пахнуло
шенгенской зоной.
А у посольских
свои резоны —
Ведь отказали
тогда Кобзону.
Мне не откажут,
ведь я хороший,
Я не гуляю
с бейсбольной битой,
Я волосами,
как як, обросший,
не хулиган я
головобритый.
А цель поездки —
любовь до гроба,
Там ждёт у моря
меня Луиза,
И к ней стремлюсь я,
жениться чтобы,
И разделяет
нас только виза.
А мне Луиза
прислала вызов.
Пишу анкету
по интернету,
А у посольства
свои капризы —
Латинской буквой
пиши всё это.
Latinskoy bukvoy? —
Да нету проще.
Арабской вязью? —
Да нам не сложно.
Налево справа? —
Поможет тёща.
А иероглиф? —
И это можно.
К Луизе сердце
не остывало,
пусть не хватало
в латыни букв.
Ведь как бывало? —
и трёх хватало,
а то хватало
и даже двух.
Пишу, стараюсь,
волнуюсь в меру,
А в мониторе —
Луизы очи.
Вот так напишешь —
shashlyk, к примеру,
А прочитаешь —
и не захочешь.
Шашлык по-русски —
совсем другое,
и впечатленья
потом не слабы.
Вино сухое,
не дорогое,
по три – на брата,
по пять – на бабу!
И жизнь прекрасна,
как dolce vita,
А dolce vita
на жизнь похожа.
Кто экономит на
алфавитах,
шашлык по-русски
понять не сможет.
Лежу на ложе,
жую кебабы.
Ну тяжело же
три дня без бабы!
Без этой визы
был бы в мажоре,
Уже б с Луизой
купался в море.
И кто придумал
все эти визы?
Но тут соседка
поднялась снизу,
Сломался что-то,
мол, телевизор,
Живу под вами,
я – Лиза с ВИЗа.[1 - ВИЗ – Верх-Исетский завод, г.
К чужому горю
я очень чуток,
Пошёл к соседке
помочь без шуток,
Но помогал ей
я трое суток,
Да потому что
я к людям чуток.
Как Лиза с ВИЗа
теперь реальна!
И стала виза
неактуальна.
Их отмените
вы там в Брюсселе,
Не убежим мы
туда отселя.
http://www.russia.ru/id291229/status/4719d0000005c/ (http://www.russia.ru/id291229/status/4719d0000005c/)
Выборы.











