На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В плену абсурда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В плену абсурда

Автор
Дата выхода
10 июля 2019
🔍 Загляните за кулисы "В плену абсурда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В плену абсурда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Костяшкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Все истории в этом сборнике — это разнообразные виды реальности, которые местами похожи друг на друга. Но Абсурд, дёргая за ниточки, способен менять нашу реальность, создавать и уничтожать новые. И только читатель сможет понять, влияет или повлиял ли уже Абсурд на нашу жизнь. Автор не пытается оскорбить чьи-то чувства. Совпадения случайны. Автор иллюстрации — Daniel Densborn.
📚 Читайте "В плену абсурда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В плену абсурда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что она имела ввиду… В принципе, неважно… – Рэй прикрыл глаза и начал спокойно есть.
Спустя какое-то время, Уильям начал закрывать своё рабочее место. К тому времени, «бар» уже был практически пустым.
Разве что два заядлых игрока в бильярд, Джордж и Олдос, продолжали спорить в какой именно вид бильярда они играют и какой из них более правильный. Спор непременно у этих двоих перерастал в ссору, но на следующий день они вновь, в то же время в том же месте гоняют шары… И вновь спорят.
– Мы уже закрываемся.
Джордж и Олдос ушли в одно направление, яростно твердя, чей шар был забит последним, а вот Рэй – в другую.
На лавочке, сделанной из спичек, сидела молодая пара, рассуждающие о бытовых делах. Рэй видел Пауэль и Стефани всегда в это время суток, дабы проветрится. Но сегодня диалог был совсем другим.
– Как назовём нашего тараканчика?
– Он же мальчик, да, Стеф?
– Нет, девочка, человек тебя подери… Имя какое, сказала?
– Я же тебе называл уже утром.
– Знаешь, хуже «Мигеля», я ничего не встречала, может мне его сразу Харуки назвать, чтобы его дети дразнили?
– А чем тебе не угодили эти имена?
– Дурацкие. Не хочу, чтобы сына звали Сервантес.
– А как же ты тогда хочешь?
– Данте.
Пауэль засмеялся.
– Ещё лучше!
– А тебе значит смешно?
– Не знаю, но Данте это намного хуже Мигеля. Вот замени в имени «Данте» букву «н» на «м», а «т» – мягче, и тогда будет вообще идеально!
– Это я тебе сейчас дам как следует!
– Я всё же настаиваю на Мигеле.
– Данте!
– Мигель!
– Данте!
– Мигель!
Когда Рэй понял, что диалог скатился в выкрикивание имён, он поспешно пошёл к себе.
Старик Чарльз рассказывал, что раньше тараканы не называли себя так, как сейчас. Достаточно было отличать друг друга по запаху. Но потом, по велению Великого Папы, они постепенно учились говорить, знать буквы.
Это называлось именами.
Имена первые говорящие тараканы взяли из книг людей. Они брали их с обложек книг, журналов и газет. Кто-то называл себя «Повелителем Мух», кто «Инструкцией по введению хозяйству» или «Аргументами и фактами». Но потом это сгладили. У книг есть свои авторы а значит надо брать их имена.






