На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Справи Шерлока Голмса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Справи Шерлока Голмса

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Справи Шерлока Голмса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Справи Шерлока Голмса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роки минають, і Шерлок Голмс, звичайно, не молодіє. Він поступово відходить від справ, і Ватсон тепер більше згадує про колишні розслідування, ніж розповідає про нові. У 1927 році останні оповідання про великого сищика виходять окремою збіркою під назвою «Справи Шерлока Голмса». И сьогодні читачі в усьому світі впізнають у літературному героєві Конан Дойла людину «великого серця, великого зросту, великої душі», якою був сам письменник. Кожен п’ятий британець вважає Шерлока Голмса реальною особою, а на адресу «Бейкер-стрит, 221-6», як і раніше, щороку надходять тисячі листів.
📚 Читайте "Справи Шерлока Голмса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Справи Шерлока Голмса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пан Голмс був до них дуже люб’язний. Вiн не поводив себе зверхньо i пообiцяв, що зробить усе, що зможе. Тодi е лорд Кантлмiр…
– Ага!
– Аякже, сер, ви ж знаете, що це означае. Вiн дуже гне кирпу, сер, якщо можна так сказати. Я ще можу порозумiтися з прем’ер-мiнiстром i не маю нiчого проти мiнiстра внутрiшнiх справ, вiн здаеться добре вихованим i люб’язним, але терпiти не можу цього лорда. І пан Голмс також, сер. Розумiете, вiн не вiрить у пана Голмса, i заперечував проти його залучення. Швидше за все, вiн був би тiльки радий, аби пан Голмс провалився.
– А пан Голмс це знае?
– Пан Голмс завжди знае все, що треба знати.
– Тодi будемо сподiватися, що вiн не зазнае невдачi, i що лорд Кантлмiр спiймае облизня. Менi цiкаво, Бiллi, навiщо потрiбна ця фiранка на вiкнi?
– Пан Голмс повiсив ii туди три днi тому. Там у нас е дещо цiкаве.
Бiллi пiдiйшов i вiдсмикнув фiранку, що затуляла нiшу бiля вiкна.
Доктор Ватсон не змiг стримати вигуку здивування. Там ховалася копiя його давнього друга, халат i все iнше, обличчя обернене на три чвертi до вiкна й опущене вниз, нiби читае невидиму книжку, тодi як тiло сидiло глибоко у фотелi.
– Ми нахиляемо ii пiд рiзними кутами, щоб усе виглядало реалiстично. Я б не наважився торкнутися до нього, якби фiранка не була опущена. Але коли вона пiднята, можна бачити силует через дорогу.
– Ми вже використовували щось подiбне ранiше.
– Це було ще до мене, – сказав Бiллi.
Вiн розсунув штори та поглянув на вулицю.
– Якiсь люди спостерiгають за нами звiдти. Я бачу одного хлопця бiля вiкна. Можете самi поглянути.
Ватсон уже ступив крок уперед, аж тут дверi спальнi вiдчинилися, i на порозi з’явилася довготелеса, худорлява постать Шерлока, обличчя блiде та пiдтягнуте, але крок i витримка були такими ж бадьорими, як завжди. Одним стрибком вiн опинився бiля вiкна та поправив фiранку.
– Так буде краще, Бiллi, – озвався вiн. – Ви ризикували своiм життям, юначе, а я поки що не можу обiйтися без вас.
– Я так i подумав.
– Можете йти, Бiллi. Цей хлопчик – проблема, Ватсоне. Наскiльки виправдано дозволяти йому ризикувати життям?
– А в чому небезпека, Голмсе?
– У раптовiй смертi, сьогоднi ввечерi може щось трапитись.
– І що саме?
– Що мене вб’ють, Ватсоне.
– Ви, мабуть, глузуете, Голмсе.











