На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пригоди Шерлока Голмса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пригоди Шерлока Голмса

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пригоди Шерлока Голмса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пригоди Шерлока Голмса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У цій книжці Шерлок Голмс знову розслідує лондонські злочини. Оповідання «Скандал у Богемії», «П’ять апельсинових зерняток», «Блакитний карбункул», «Пригода зі строкатою стрічкою» – пізніше, уже в 1920-х роках, незадовго до своєї смерті, сам Дойл назве одними з кращих своїх творів. А у таких персонажах, як відчайдушна гувернантка міс Гантер («Пригода з мідяними буками»), гідравлік Віктор Геттерлі («Випадок із пальцем інженера») чи лудильник Джон Горнер («Блакитний карбункул»), прості лондонці – та й загалом англійці – легко впізнавали самих себе.
📚 Читайте "Пригоди Шерлока Голмса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пригоди Шерлока Голмса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А тепер на добранiч, ваша величносте, сподiваюся, що скоро матимете хорошу звiстку… Бувайте, Ватсоне, – додав вiн, коли колеса королiвського екiпажа застукотiли по брукiвцi. – Будьте люб’язнi зайти завтра о третiй годинi, я б хотiв порадитися з вами з приводу цiеi справи.
II
Рiвно о третiй годинi я був на Бейкер-стрит, але Голмс ще не повернувся. Покоiвка повiдомила менi, що вiн вийшов iз домiвки ще по восьмiй. Я всiвся бiля камiна з намiром дочекатися свого приятеля, скiльки б не довелося чекати. Я дуже зацiкавився його розслiдуванням, хоча воно було позбавлене химерних i похмурих рис, притаманних тим двом злочинам, про якi я розповiв ранiше.
Було близько четвертоi години, коли дверi вiдчинилися й до кiмнати зайшов захмелiлий грум[3 - Грум – слуга, що верхи супроводить кого-небудь, або просто хлопчик-лакей.] – iз бакенбардами, розпатланий, iз буряковим обличчям, одягнений бiдно та вульгарно. Хоча я звик до дивноi здатностi свого приятеля змiнювати свiй iмiдж, однак менi довелося тричi придивитися, перш нiж я переконався, що це справдi Голмс.
– Чудово! – вигукнув вiн, потiм закашлявся й знову розреготався, та так, що наприкiнцi аж знесилiв i в повнiй знемозi вiдкинувся на спинку крiсла.
– У чому рiч?
– Смiшно, неймовiрно смiшно! Упевнений, що ви нiколи не вгадаете, як я провiв цей ранок i що я врештi-решт зробив.
– Не можу собi навiть уявити. Вважаю, що ви спостерiгали за звичками або, можливо, за будинком мiс Ірен Адлер.
– Еге ж, але наслiдки були доволi незвичайнi… Однак розповiм усе, як воно було. На початку дев’ятоi я вийшов iз дому, перевтiлившись у безробiтного грума. Існуе дивовижна симпатiя, така собi спiвдружнiсть мiж усiма, хто мае справу з кiньми.











