На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сады души моей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сады души моей

Автор
Дата выхода
25 сентября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Сады души моей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сады души моей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Гордина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Вместе с лирической героиней читатель совершает путешествие в разные исторические эпохи, разные страны и государства (например, «Письма к Титу», «Античные элегии»), становится адептом разных религий («Я взываю к богу Ра», «Тень Будды падает на город», «Подражания Корану»). В палитре сборника переплетаются культурные реалии народов разных континентов («В царстве Великого Змея», «В преддверии Рагнарёк», «В тени цветущей сакуры») и отсылки к художественным мирам («Джейн Эйр», «Отрывки из Фауста»).
📚 Читайте "Сады души моей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сады души моей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Слышишь?! Я о тебе пою!
Я на арфе с улыбкой играю,
И румянец мне щёки залил,
Меня хвалят – я не замечаю,
Лишь бы милый меня похвалил!
16.06.97
Сирвента
Эй, герольды, прекратите!
Эй, зари посланцы!
Я прошу вас, не трубите,
Не кружите в танце,
Солнце в небе не будите
Песнею рассвета
И коней зря не гоните
По просторам лета.
Негой сад благоухает,
Сон царит повсюду,
И природа ожидает
Воплощенья чуда.
Эй, герольды, замолчите!
Сон мой так прекрасен.
Я прошу вас: не шумите,
Этот шум ужасен.
Этот шум меня разбудит —
И виденье сгинет,
И по-прежнему всё будет:
Друг меня покинет.
Он сейчас вдвоём со мною,
Паруса раскрыты,
Наш корабль несёт волною
К побережью Крита.
Море пенится, бушует,
Чайки с криком вьются,
И холодный ветер дует…
Лишь бы не проснуться!
Птичий щебет в тени сада
С гулом моря слился.
Мне сейчас одно лишь надо:
Чтобы он мне снился,
Чтоб в лицо его вглядеться
Обожанья взглядом.
Я живу по зову сердца
И хочу быть рядом.
Вы несётесь к неба краю
Алой колесницей,
Сделав стражей птичью стаю,
Солнца луч – возницей.
О герольды, прекратите! —
Я взываю страстно.
Я прошу вас, не шумите.
Только всё напрасно.
Приподнявшись на постели,
Я смотрю печально —
За окошком птичьи трели
И рассвета тайна.
02.07.97
Enchante![9 - Enchante! (фр.) – приятно познакомиться!]
«Enchante, mademoiselle», – говоришь при встрече.
«Enchante, monsieur», – смеюсь я тебе в ответ,
И торжественно горят в тронном зале свечи,
И толкует о своём равнодушный свет.
Отблеск свеч в моих глазах, полыханье красок,
Робкий смех, весёлый гам, шум и толкотня.
В бесконечной череде разноцветных масок
Ты один лишь, милый друг, смотришь на меня.
Ты всё смотришь и молчишь. Взгляд твой, словно пламя.
Он меня бросает в дрожь. Зря пытаюсь скрыть
Сердца радостного стук. Маски между нами.
Мне жестокий мир тебя запретил любить,
Между нами он возвёл стены золотые,
Чтобы раз и навсегда мне тебя забыть,
Но печальны дни мои и молчат святые.
Без тебя на свете я неспособна жить.
Все смеются и танцуют, говорят на ушко,
Я стою средь юных фрейлин и смотрю вокруг,
И Клодетта, не стыдясь, льнёт к тебе в подружки
И зовёт тебя с собой в шумный танцев круг,
И, поддавшись уговорам, ты за ней шагаешь,
И счастливая Клодетта говорит, смеясь.
В перерыве между танцев ты мне всё киваешь.











