На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сер Артур Ігнатіус Конан Дойл (1859–1930) – англійський лікар і письменник. У якості корабельного медика він вирушив до Арктики на борту китобійного судна, а через два роки – на захід Африки. Як хірург брав участь в англо-бурській війні, за що отримав титул лицаря. Повернувшись на батьківщину, Конан Дойл зайнявся медичною практикою. Але пацієнтів було мало, а вільного часу – вдосталь. Тоді він почав писати оповідання та повісті, й саме так з’явився сищик Шерлок Холмс, який володіє дедуктивним методом не гірше, ніж смичком улюбленої скрипки. «Родзинкою» його образу стали інтелектуальність, іронічність і духовний аристократизм, що надають особливого блиску розкриттю заплутаних злочинів. Дойл присвятив геніальному детективу понад півсотні творів. До цієї книжки увійшли кілька кращих оповідань про одного з найпопулярніших персонажів усіх часів і народів та його друга доктора Ватсона.
📚 Читайте "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я побачив розпростертого на землi батька; на його головi зяяли жахливi рани, i в ньому ледь жеврiло життя. Рушниця випала з моiх рук, я пiдняв голову батька, але майже тiеi самоi митi вiн помер. Кiлька хвилин я стояв на колiнах бiля мерця, потiм пiшов до сторожа мiстера Тернера просити його допомоги. Будинок слуги був ближчим за iншi. Повернувшись на зойк батька, я нiкого бiля нього не побачив, тож не маю уявлення, хто б мiг його вбити. Його мало хто знав, бо вдачу вiн мав дещо замкнуту й непривiтну. Але все ж, наскiльки я знаю, справжнiх ворогiв вiн таки не мав.
Коронер. Чи ваш батько повiдомив вам щось перед смертю?
Свiдок. Вiн пробурмотiв кiлька слiв, але я змiг вловити лише щось схоже на «щур».
Коронер. Що це означае, як ви гадаете?
Свiдок. Гадки не маю. Мабуть, вiн марив.
Коронер. Що стало причиною вашоi останньоi сварки?
Свiдок. Я волiв би промовчати про це.
Коронер. На жаль, я змушений наполягти на вiдповiдi.
Свiдок. А я не можу вiдповiсти на це запитання.
Коронер. Це вирiшуватиме суд. Зайве пояснювати вам, що небажання вiдповiдати лише нашкодить вам, коли ви постанете перед виiзною сесiею суду присяжних.
Свiдок. І все ж я не буду вiдповiдати.
Коронер. Вочевидь, вигуком «Коу!» ви з батьком завжди закликали один одного?
Свiдок. Авжеж.
Слiдчий. Як же могло статися, що вiн подав умовний знак iще до того, як вас побачив, i навiть до того, як дiзнався, що ви повернулися з Бристолю?
Свiдок (дуже збентежений).
Присяжний засiдатель. Чи не впало вам у вiчi щось пiдозрiле, коли ви прибiгли на зойк i знайшли батька смертельно пораненим?
Свiдок. Та нi, нiчого особливого.
Коронер. Що хочете цим сказати?
Свiдок. Я був такий схвильований i наляканий, коли вибiг iз лiсу, що мiг думати лише про батька, бiльше нi про що. Усе ж у мене було нечiтке враження, що в ту мить щось лежало на землi лiворуч вiд мене.
– Вважаете, що вона зникла до того, як ви пiшли по допомогу?
– Атож, зникла.
– Чи не могли б ви сказати, що ж це було?
– Нi, у мене просто з’явилося вiдчуття, що там щось лежить.
– Далеко вiд убитого?
– Крокiв за десять.
– А на якiй вiдстанi вiд лiсу?
– Приблизно на такiй самiй.











