На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сер Артур Ігнатіус Конан Дойл (1859–1930) – англійський лікар і письменник. У якості корабельного медика він вирушив до Арктики на борту китобійного судна, а через два роки – на захід Африки. Як хірург брав участь в англо-бурській війні, за що отримав титул лицаря. Повернувшись на батьківщину, Конан Дойл зайнявся медичною практикою. Але пацієнтів було мало, а вільного часу – вдосталь. Тоді він почав писати оповідання та повісті, й саме так з’явився сищик Шерлок Холмс, який володіє дедуктивним методом не гірше, ніж смичком улюбленої скрипки. «Родзинкою» його образу стали інтелектуальність, іронічність і духовний аристократизм, що надають особливого блиску розкриттю заплутаних злочинів. Дойл присвятив геніальному детективу понад півсотні творів. До цієї книжки увійшли кілька кращих оповідань про одного з найпопулярніших персонажів усіх часів і народів та його друга доктора Ватсона.
📚 Читайте "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оповідання про Шерлока Холмса = The Sherlock Holmes Stories", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Маю на увазi, – не здавався я, – про джентльмена, котрий орендував у вас кiмнату № 4».
«Рудого?»
«Авжеж».
«Його iм’я Вiльям Моррiс. Вiн юрист, орендував у мене примiщення тимчасово – його постiйний офiс ремонтували. Вчора поiхав».
«Де ж його можна знайти?»
«У його постiйному офiсi. Вiн залишив свою адресу: Кiнг-Едвард-стрит, 17, бiля собору святого Павла».
Я подався за цiею адресою, мiстере Холмс, але там виявилася протезна майстерня; у нiй нiхто нiколи не чув нi про мiстера Вiльяма Моррiса, нi про мiстера Дункана Росса.
– Що ж ви зробили пiсля цього? – спитав Холмс.
– Повернувся додому на Кобург-сквер i порадився зi своiм помiчником. Вiн нiчим не мiг менi допомогти. Радив зачекати й сказав, що, ймовiрно, менi повiдомлять щось поштою. Але мене це не влаштовуе, мiстере Холмс. Не хочу поступатися таким чудовим мiсцем без бою, й оскiльки чув, що ви даете поради бiдним людям, котрi потрапили в халепу, вирушив безпосередньо до вас.
– І добре зробили, – похвалив Холмс. – Ваш випадок – чудова нагода, i я щасливий, що маю можливiсть зайнятися ним.
– Куди вже серйознiша! – бiдкався мiстер Джабез Вiлсон. – Я позбувся чотирьох фунтiв на тиждень.
– Якщо ж говорити особисто про вас, – продовжив Холмс, – то навряд чи ви можете скаржитися на цю неординарну спiлку. Навпаки, ви, наскiльки я зрозумiв, стали багатшими фунтiв на тридцять завдяки iй, не кажучи вже про те, що набули глибоких знань про предмети, якi починаються на лiтеру А.
– Не сперечаюся, все це так, сер. Але менi хотiлося б знайти iх, дiзнатися, хто вони такi та навiщо так надi мною покепкували, якщо тiльки це був жарт. Забава обiйшлася iм досить дорого: вони заплатили за неi тридцять два фунти.
– Ми спробуемо все з’ясувати. Але спочатку дозвольте менi задати вам кiлька запитань, мiстере Вiлсон. У вас давно працюе помiчник… Той, хто показав вам оголошення?
– На той час десь близько мiсяця.
– Де ви його знайшли?
– Вiдгукнувся на мое оголошення у газетi.
– Лише вiн вiдгукнувся на ваше оголошення?
– Нi, вiдгукнулося загалом десь десятеро.
– Чому ж вибрали саме його?
– Бо вiн меткий i дешевий.
– Вас спокусила можливiсть платити йому пiвзарплати?
– Атож.
– Який вiн на вигляд, той Вiнсент Сполдiнг?
– Маленький, кремезний, дуже жвавий. Жодноi волосини на обличчi, хоча йому вже пiд тридцять.











