Главная » Серьезное чтение » Читать Первоцветы. Поэзия Бразилии полностью бесплатно онлайн | Казимиру ди Абреу

Первоцветы. Поэзия Бразилии

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Первоцветы. Поэзия Бразилии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

02 октября 2019

🔍 Загляните за кулисы "Первоцветы. Поэзия Бразилии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Первоцветы. Поэзия Бразилии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Казимиру ди Абреу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Любители поэзии получат немалое удовольствие от знакомства с неординарными стихотворениями бразильского поэта-романтика Казимиру ди Абреу, вошедшими в сборник «Первоцветы». Главная тема лирики — любовь. К родной Бразилии, к женщине, к природе, ко всему прекрасному, что есть в жизни, и что так тонко чувствует молодое сердце. Перевод стихов на русский язык выполнила Ана Шадрина-Перейра.

📚 Читайте "Первоцветы. Поэзия Бразилии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Первоцветы. Поэзия Бразилии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что стоит наслаждение отвергнутого странника?

Душа моя рыдает, и погибнет вскоре жизнь!

Хочу любви! Хочу жить долго и прекрасно!

Господь! Ведь я не жил почти, а только спал!

И онемевшая душа моя сегодня воспарила,

Снимая траур в песнях, что наполнили весь зал!

Я ощущал такую жажду долгими ночами!

Так много поцелуев получал от пылких уст!

Но просыпался бледный, сирота своих видений,

Совсем один – был одр мой холоден и пуст!

Хочу любви! Хочу я жить! Здесь, в тишине,

В молчании и в голосе тропической природы;

Пусть будут песни моей жизненной весны

Прекрасными цветами, украшающими годы!

Хочу любви! Хочу я жить! Пылают мои губы,

Нуждаюсь в сладкой боли от глубоких чувств!

– Я осушу одним глотком страданий своих чашу

И смерть, живущую на дне, испробую на вкус.

Тут будет реклама 1

Хочу любви! Хочу я жить! И девы зреть лицо,

Душа которой ангельская дарит мне любовь,

Смеётся, плачет и вздыхает, радостью сияет

И украшает жизнь мою коврами из цветов.

Тут будет реклама 2

Хочу любви! Хочу любви! Пусть пальцы

Красивых рук коснутся нежно моего чела;

Хочу смотреть я на лицо прекрасной феи,

Способной сжечь меня от ревности дотла.

О небо синее моей земли, о чистая лазурь!

О солнце из огня, что, обжигая, пламенеет!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/kazimiru-di-abreu/pervocvety-poeziya-brazilii/) на ЛитРес.

Тут будет реклама 3

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

*Ламартин (1790—1869) – прославленный французский поэт, стихи которого отличаются восхитительной мягкостью, красноречивым и глубоким лиризмом.

2

*As Timbiras – эпическая поэма Антонио Гонсалвеса Диаса.

Тут будет реклама 4

3

*Антонио Гонсалвес Диас, автор поэмы I-Juca-Pirama

4

*Кантига – средневековая португальская песня

5

*Сертанежу – житель сертана, бразильской засушливой степи.

6

*Турмалин Параиба – бразильский драгоценный камень красивого зелёно-голубого цвета.

7

*Название данной книги «As Primaveras» также переводится как «Вёсны».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Первоцветы. Поэзия Бразилии» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги