На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антуан Франсуа Прево) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Французский писатель Антуан Франсуа Прево, больше известный как аббат Прево (1697—1763), завоевал популярность как автор многотомных романов. Однако бессмертную славу ему принесла небольшая повесть «Манон Леско» (1731), признанная шедевром мировой литературы. История всепоглощающей любви и губительной страсти кавалера де Грие к очаровательной и ветреной Манон Леско, в образе которой, по словам Г. де Мопассана, писатель «воплотил все, что есть самого увлекательного, пленительного и низкого в женщинах», выдержала испытание временем и вот уже более 200 лет вызывает интерес читателей во всем мире.
📚 Читайте "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Il nous conseilla de ne pas rendre cette premi?re entrevue trop longue, pour lui donner plus de facilitе ? nous en procurer d’autres. Il eut beaucoup de peine ? nous faire go?ter ce conseil. Manon surtout ne pouvait se rеsoudre ? me laisser partir. Elle me fit remettre cent fois sur ma chaise. Elle me retenait par les habits et par les mains. « Hеlas ! dans quel lieu me laissez vous ! disait-elle. Qui peut m’assurer de vous revoir ? Monsieur de T*** lui promit de la venir voir souvent avec moi. « Pour le lieu, ajouta-t-il agrеablement, il ne faut plus l’appeler l’h?pital ; c’est Versailles depuis qu’une personne qui mеritе l’empire de tous les cCurs y est renfermеe.
Je fis en sortant quelques libеralitеs au valet qui la servait, pour l’engager ? lui rendre ses soins avec z?le. Ce gar?on avait l’?me moins basse et moins dure que ses pareils. Il avait еtе tеmoin de notre entrevue. Ce tendre spectacle l’avait touchе. Un louis d’or dont je lui fis prеsent acheva de me l’attacher. Il me prit ? l’еcart en descendant dans les cours : « Monsieur, me dit-il, si vous me voulez prendre ? votre service ou me donner une honn?te rеcompense pour me dеdommager de la perte de l’emploi que j’occupe ici, je crois qu’il me sera facile de dеlivrеr mademoiselle Manon.
Je voulus savoir quels moyens il avait dessein d’employer. « Nul autre, me dit-il, que de lui ouvrir le soir la porte de sa chambre et de vous la conduire jusqu’? celle de la rue, o? il faudra que vous soyez pr?t ? la recevoir. « Je lui demandai s’il n’еtait point ? craindre qu’elle ne f?t reconnue en traversant les galeries et les cours.
Nous conv?nmes donc avec le valet de ne pas remettre son entreprise plus loin qu’au jour suivant ; et, pour la rendre aussi certaine qu’il еtait en notre pouvoir, nous rеsol?mes d’apporter des habits d’homme, dans la vue de faciliter notre sortie. Il n’еtait pas aisе de les faire entrer ; mais je ne manquai pas d’invention pour en trouver le moyen.
Nous retourn?mes le matin ? l’h?pital. J’avais avec moi, pour Manon, du linge, des bas, etc., et par-dessus mon just-au-corps un surtout qui ne laissait rien voir de trop enflе dans mes poches. Nous ne f?mes qu’un moment dans sa chambre. Monsieur de T*** lui laissa une de ses deux vestes.











