На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антуан Франсуа Прево) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Французский писатель Антуан Франсуа Прево, больше известный как аббат Прево (1697—1763), завоевал популярность как автор многотомных романов. Однако бессмертную славу ему принесла небольшая повесть «Манон Леско» (1731), признанная шедевром мировой литературы. История всепоглощающей любви и губительной страсти кавалера де Грие к очаровательной и ветреной Манон Леско, в образе которой, по словам Г. де Мопассана, писатель «воплотил все, что есть самого увлекательного, пленительного и низкого в женщинах», выдержала испытание временем и вот уже более 200 лет вызывает интерес читателей во всем мире.
📚 Читайте "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История кавалера де Грие и Манон Леско = Ніstoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
J’en passai la nuit moins tristement.
Le matin еtant venu, je m’habillai le plus proprement qu’il me fut possible dans l’еtat d’indigence o? j’еtais et je me fis conduire dans un fiacre ? la maison de monsieur de T***. Il fut surpris de recevoir la visite d’un inconnu. J’augurai bien de sa physionomie et de ses civilitеs. Je m’expliquai naturellement avec lui ; et, pour еchauffer ses sentiments naturels, je lui parlai de ma passion et du mеrite de ma ma?tresse comme de deux choses qui ne pouvaient ?tre еgalеes que l’une par l’autre.
Il parut fort sensible ? cette marque d’ouverture et de candeur. Sa rеponse fut celle d’un homme qui a du monde et des sentiments ; ce que le monde ne donne pas toujours, et qu’il fait perdre souvent. Il me dit qu’il mettait ma visite au rang de ses bonnes fortunes, qu’il regarderait mon amitiе comme une de ses plus heureuses acquisitions, et qu’il s’efforcerait de la mеriter par l’ardeur de ses services.
Nous ne nous sеpar?mes qu’apr?s ?tre convenus du temps et du lieu o? nous devions nous retrouver. Il eut la complaisance de ne pas me remettre plus loin que l’apr?s-midi du m?me jour.
Je l’attendis dans un cafе, o? il vint me rejoindre vers les quatre heures, et nous pr?mes ensemble le chemin de l’h?pital.
Monsieur de T*** parla ? quelques concierges de la maison, qui s’empress?rent de lui offrir tout ce qui dеpendait d’eux pour sa satisfaction. Il se fit montrer le quartier o? Manon avait sa chambre, et l’on nous y conduisit avec une clef d’une grandeur effroyable qui servit ? ouvrir sa porte. Je demandai au valet qui nous menait, et qui еtait celui qu’on avait chargе du soin de la servir, de quelle mani?re elle avait passе le temps dans cette demeure.











