На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рыбак на озере тьмы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рыбак на озере тьмы

Автор
Дата выхода
17 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Рыбак на озере тьмы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рыбак на озере тьмы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Дон Нигро «Рыбак на озере тьмы/ Angler in the Lake of Darkness». 10 актеров (4 женских и 6 мужских ролей). Пьеса – вся жизнь Льва Николаевича и Софьи Андреевны от сватовства до смерти, полная любви и уважения к главным героям. Одна из лучших пьес Дона.
📚 Читайте "Рыбак на озере тьмы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рыбак на озере тьмы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я не говорил, что она глупа. Разумеется, она не глупа. Только вы глупы в гораздо меньшей степени, чем она. Я только хочу сказать…
ЛИЗА (возвращается, ослепительно радостная). Вот и я. Надеюсь, Соня не уморила вас скукой.
ЛЕВ. С Соней мне никогда не скучно.
ЛИЗА. Она может уморить, если захочет. Соня способна на многое, это так, Соня?
СОНЯ. Может, мне оставить вас наедине?
ЛЕВ. Я только что попросил Соню стать моей женой.
СОНЯ. В смысле, он только что спросил меня, может ли он жениться на тебе.
ЛИЗА.
ЛЕВ. Лиза, мы с Соней любим друг дружку.
СОНЯ. Он говорит, что мы любим тебя.
ЛИЗА. Знаете, вы оба жениться на мне не можете.
ЛЕВ. Никто из нас жениться на тебе не хочет. Разумеется, я глубоко тебя уважаю и питаю к тебе самые теплые чувства…
ЛИЗА. Ничего не понимаю. Может мне выйти и войти снова?
ЛЕВ. Я только что попросил у Сони ее руки.
ЛИЗА. Ты хочешь жениться на ее руке или на всем остальном тоже?
ЛЕВ.
СОНЯ. Господи!
ЛИЗА. На тебе? Он хочет жениться на тебе? Он долгие месяцы играет со мной, а однажды поднимается по лестнице, проходит мимо собаки и говорит мне, что хочет жениться на моей сестре. Ах, ты, маленькая потаскуха!
СОНЯ. Я не потаскуха. И ничего об этом не знала.
ЛИЗА. Значит, ты не собираешься выходить за него?
СОНЯ. Я такого не говорила.
ДИЗА. Так ты СОБИРАЕШЬСЯ выйти за него?
ЛЕВ. Я стану счастливейшим из смертных.
СОНЯ. Не хочу я делать его счастливейшим из смертных.
ЛИЗА. Спасибо, Соня.
СОНЯ. Но я за него выйду.
ЛЕВ. Слава Богу.
СОНЯ. Но только для того, чтобы спасти от вас Лизу. Нет у меня сомнений, что человек, способный на такое безобразие, недостоин моей сестры.
ЛИЗА. Меня сейчас опять вырвет.
ЛЕВ. Лиза, я надеюсь ты простишь нас и останешься нашей подругой.
ЛИЗА. Соня, пожалуйста, скажи своему жениху, что он может идти прелюбодействовать с козой.
СОНЯ. Лев, моя сестра хочет, чтобы вы совершили прелюбодеяние с козой.
ЛИЗА. Что же касается тебя, шлюха, я могу сказать тебе только одно.
СОНЯ. Ты не собираешься блевануть на меня, так?
ЛИЗА (бросается на сестру с диким криком). А-А-А-А-А-А-А! (Начинает душить).
ЛЕВ (пытаясь оттащить ЛИЗУ от СОНИ). Лиза, прекрати. Твоя сестра совершенно не причем. Вина только моя.
ЛИЗА. Да, тебя я задушу следующим.
ГРАФИНЯ (пока трое борются). Бедная Лиза. Ты поступил с ней ужасно.











