На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Натали: искусство жить» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Натали: искусство жить

Автор
Дата выхода
04 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Натали: искусство жить" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Натали: искусство жить" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Надя Бирру) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман повествует о непростом и в то же время удивительном периоде жизни женщины: новая любовь, смена обстоятельств, страны, рода дятельности и окружения. Мир чувств и эмоций, размышлений и состояний… Жизнь глазами женщины, при этом женщины не совсем обыкновенной… или совсем необыкновенной, как на чей взгляд. На страницах этой книги читателю приоткрывается таинственная жизнь творческой души… Роман можно отнести к жанру экзистенциальной прозы.
📚 Читайте "Натали: искусство жить" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Натали: искусство жить", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
201* 22:30:46] Natalie: GN
________________________________________________________________
ИЗ СОЛИДАРНОСТИ
Дела у Нелли с выздоровлением шли не очень хорошо. Сказывался и возраст, и унылый настрой души – организм не хотел бороться, сопротивляться и восстанавливаться, рана на ноге оказалась глубокой, начала загнивать и никак не хотела затягиваться.
Натали проведывала Нелли ежедневно, благо больница находилась недалеко, всего три трамвайные остановки, которые Натали легко и с удовольствием проходила пешком.
В первый день, отыскав больницу, а в ней нужное отделение и палату Нелли, Натали была так довольна собой, что на обратном пути вскарабкалась на полуметровый каменный заборчик и шла по нему, подпрыгивая на ходу, как в детстве. В одном месте заборчик прерывался, чтобы вскоре начаться вновь. Расстояние показалось Натали незначительным, легко преодолимым в один прыжок – и она прыгнула, совсем позабыв о своей узкой юбке… Падение это, правда, закончилось не так плачевно, как происшествие с Нелли, но теперь и у Натали была ранена левая нога, как и у Нелли – из солидарности.
______________________________________________________________
НЕМЕЦКИЙ
Вообще же, Натали пришла к заключению, что люди переоценивают роль знаний и рациональной части своего существа, и явно недооценивают скрытые возможности своего интеллекта. Ей вспомнилось, как в книге «Звенящие кедры России» папа учил маленькую Анастасию понимать языки.
В этот день, когда она, как обычно, пришла к Нелли, той не оказалось на месте в её палате. Не было и вещей – ни на тумбочке, ни в шкафу. В первый момент Натали заволновалась. Она подошла к медсестре на посту и начала спрашивать по-английски, что случилось с пожилой леди из этой вот палаты, и куда она пропала?
Медсестра не говорила по-английски, но из ситуации поняла вопрос и беспокойство Натали.
– Не волнуйтесь. Всё в порядке. Фрау перевели в другое отделение. Пойдёмте со мной, я вас отведу в её новую палату.
Натали поблагодарила медсестру, и они отправились длинными светлыми коридорами в другое отделение больницы.










