На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Испанский сон – 1. El sueño español» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Испанский сон – 1. El sueño español

Автор
Дата выхода
31 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Испанский сон – 1. El sueño español" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Испанский сон – 1. El sueño español" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нина Русанова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошли рассказы и стихи об Испании и её обитателях, а также поэтические переводы испаноязычных классиков прошлого и современности. В своих произведениях автор раскрывает черты культуры и быта прекрасной страны. Особое внимание уделено созданию психологических портретов героев и описаниям природы. El sueño español — испанский сон, испанская мечта. Что здесь правда? Что вымысел? Что является плодом авторской фантазии? А что — наивной грёзой обывателя о райской жизни «у самого синего моря»?
📚 Читайте "Испанский сон – 1. El sueño español" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Испанский сон – 1. El sueño español", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И всё-то быстро так – по-деловому.
И всё-то – как лучше! – естественно.
А в итоге – всё равно среднее арифметическое – как всегда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64698226) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примечания
1
«Без семьи» – роман Г. Мало.
2
?Estoy desnuda! (исп.) – Я не одета (букв. «раздета»)!
3
?La lavadora, senora Dina! La lavadora. (исп.) – Стиральная машина, госпожа Дина! Стиральная машина.
4
?No entres!! (исп.) – Не входи!!
5
Коготок увяз – всей птичке пропасть. (Русская пословица)
6
?Sorpresa!! ?Vivan los novios!! (исп.
7
«Его превосходительство / Любил домашних птиц / И брал под покровительство / Хорошеньких девиц!!» Разудалые слова марша, которым Коровьев-Фагот в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» вынуждает оркестр Театра Варьете завершить скандальный сеанс, – пародия на куплеты из популярного в XIX веке водевиля «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная Дебютантка» Д. Т. Ленского (Воробьёва): «Его превосходительство / Зовет её своей / И даже покровительство / Оказывает ей».
8
Инсталляция – самоценная символическая декорация, создаваемая в определённое время под определённым названием.
9
«Птичку жалко!» – фраза из кинокомедии Л. И. Гайдая «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика».
10
Meter-Линк – «звякнуло» у автора в голове. От meter (исп.) – поместить, вложить, всунуть. Meter la pata (исп., букв. «сунуть лапу») – оплошать, опростоволоситься, вляпаться.











