На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Терре-Хот» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Терре-Хот

Автор
Дата выхода
20 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Терре-Хот" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Терре-Хот" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Четырнадцать актеров (8 женских и 6 мужских ролей). Трагическая история публичного дома, в котором в живых осталась только хозяйка, а души тех, кто населял этот дом, не могут его покинуть, и превращается он для них в чистилище. А в какой-то момент в этот дом приходит молодая женщина, интересующаяся периодом истории Терре-Хота, когда гангстеры использовали город, как остановку на пути из Чикаго во Флориду.
📚 Читайте "Терре-Хот" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Терре-Хот", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Старо, как мир. Ты не переоделась.
МИЛЛИ. Мне и так хорошо.
МИССИС САРСИ. Послушай, дорогуша, не нужна мне пневмония в моем доме, и ты никуда не пойдешь, пока не прекратится гроза. Ты глупая девочка, Молли. Всегда такой была. Твой муж хочет, чтобы ты откинула коньки от мокрой гнили?
МИЛЛИ (пьет чай, еще больше расслабляется). Я так не думаю. Нет. Так мы можем поговорить?
МИССИС САРСИ. Если хочешь.
МИЛЛИ. Ладно. Мне холодно. Где я могу переодеться?
МИССИС САРСИ. Прямо здесь. Меня ты не смутишь.
МИЛЛИ. И все-таки.
МИССИС САРСИ. Скромница. Это мило. В чулане.
МИЛЛИ. Хорошо. Благодарю. (Делает шаг к чулану, возвращается, выпивает еще глоток). Потрясающий чай. Более вкусного не пила. Там?
МИССИС САРСИ. Именно.
МИЛЛИ. Хорошо. (Открывает дверь чулана. Скелет висит, в маске кэтчера, БАРТА нет. МИЛЛИ видит скелет, отпрыгивает). А-А-А-А-а! Он настоящий?
МИССИС САРСИ. Само собой. (Заталкивает МИЛЛИ в чулан). Доктор Вайр оставил его, когда не смог расплатиться. Не волнуйся, кусается он редко.
МИЛЛИ (поворачивается, с тем, чтобы выйти). Не знаю, хочу ли я… (МИССИС САРСИ захлопывает дверь ей в лицо). Миссис Сарси? А где выключатель? Как включить свет?
МИССИС САРСИ. Поверни лампочку.
(Входит ХЛОЯ, наливает себе чашку чая. Она в одежде 1920-х гг.).
МИЛЛИ. Она, похоже, перегорела. Откройте, пожалуйста дверь.
МИССИС САРСИ. Поверни ручку.
МИЛЛИ. Не могу я найти ручку.
МИССИС САРСИ. Чтобы переодеться, ручка тебе не нужна.
МИЛЛИ. Мне нужен свет, чтобы переодеться.
МИССИС САРСИ. А ты наощупь. (Входит РЕКС, в одежде 1920-х гг. ХЛОЯ смотрит на него, и с чашкой уходит на кухню). Твой муж говорил тебе, что я безумна?
МИЛЛИ. Кто?
МИССИС САРСИ. Мужчины – свиньи. Думают, что ты безумная, если ты соображаешь, что к чему, видишь их насквозь, выводишь на чистую воду.
(По лестнице спускается САЛЛИ, в домашнем платье 1900-х гг., с лейкой, поет).
САЛЛИ. Нарумяненная дама на балконе ждет.
Не уйду без поцелуя, если повезет[2 - Painted lady wait for mekiss me on the balcony.
МИССИС САРСИ. Кто-то ходит по коридорам. Ты вдруг слышишь музыку.
САЛЛИ (подходит к попугаю, поливает водой).
Люби мою сестрицу, и мамку люби,
Они нагишом в гостиной любви[3 - Love my sister, love my ma,in the parlor, in the raw.].
МИССИС САРСИ. Если бы я просто сделала это или сделала то, они бы так и сказали, но они не сказали, да и не могут, поэтому они снова и снова поют одну и ту же песню.











