На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тысяча пятьсот рубаи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тысяча пятьсот рубаи

Автор
Дата выхода
09 июня 2021
🔍 Загляните за кулисы "Тысяча пятьсот рубаи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тысяча пятьсот рубаи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бахинур) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга, являющаяся продолжением ранее опубликованных книг «500 рубаи, или Превзойти Хайяма», «Мой рубайят» и «1111 рубаи», предназначена для широкого круга любителей поэзии, в которой лирика, сатира и юмор базируются на философии востока.
📚 Читайте "Тысяча пятьсот рубаи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тысяча пятьсот рубаи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
157
В алкогольных напитках веселий не счесть,
Но в них также поступки чреватые есть:
Если пить и не ведать границ возлияньям,
Улетучатся разум, достоинство, честь…
158
Почему мифотворчеством заняты люди?
Потому что обман им приносит на блюде
Отвлечённость от мрака и зла бытия
И мечты и надежды любовных прелюдий.
159
Когда деньги приходят – уходит покой;
А без денег твой жребий уже никакой.
Счастлив тот, кто доволен разумным достатком,
Наслаждаясь в тиши благодатной рекой.
160
Да, человек далёк от совершенства;
Общаясь с ним, не ведаешь блаженства;
Уединившись только, избежишь
Чрезмерной радости и декадентства.
161
От приступов любви спасенья нет,
Тем паче если ты в душе поэт.
Переболей любовью всеобъёмно,
Чтоб выработать к ней иммунитет.
162
Красой своей ты погубила всех,
Кто жаждал на тебе исполнить грех:
Они теперь на паперти застыли
И проклинают гибельность утех.
163
На твоей планете замки из песка,
На моей планете горе и тоска.
До твоей планеты долететь не трудно,
Но я чую, мне ты духом не близка.
164
Не скорбите о тех, кто в могилах лежат:
Лучше вечный покой, чем прижизненный ад.
Несмышлёнышами мы приходим на землю
И уходим, прожив свою жизнь невпопад.
165
За нищету и горы злата,
За целибат, разгул разврата,
За все дела в добре и зле
Настигнет нас, друзья, расплата.
166
Постичь основы жизни чтоб
И не попасть досрочно в гроб,
Неоднократно человеку
Разбить себе придётся лоб.
167
Пусть лучше друг тебя предаст
И тайны все твои продаст,
Чем в ежедневных подозреньях
Ты будешь жечь к нему свой траст.
168
Хоть в себя углубись иль речами криви,
Но не скроешь ничем, что творится в крови,
Когда образ пленительный разум и сердце
Будоражит кипучим вулканом любви.
169
Сезон любви настал – возрадуйся, живущий!
Не упусти свой шанс – иди к тебя зовущей!
Мгновеньем насладись, пока душа цветёт,
Пока не наступил сезон, во тьму влекущий.
170
Завистникам ответ быть должен прост:
«Скулить вам век, поджав паршиво хвост:
Не осквернятся карликами слова
Те, у кого талантом выше рост».





