На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Иерусалимский синдром» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Иерусалимский синдром

Автор
Дата выхода
07 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Иерусалимский синдром" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Иерусалимский синдром" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петр Альшевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данный том составили пьесы «Последняя вечеря», «Спасители», «Ацтеки», «Желанна ты мирами всеми» и «Circus Maximus Оссиан».
📚 Читайте "Иерусалимский синдром" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Иерусалимский синдром", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Джокетто. А если весь доход на благотворительность? Страждущим и нуждающимся?
Вольтуччи. Ну тогда, не знаю…
Луболо (Джокетто). Но если весь доход на благотворительность, тебе-то какой прок?
Джокетто Как это какой прок? А помочь мне разве не благотворительность? Или я, мало того, что инициатор, уже не гражданин?
Флориэна. А вы гражданин?
Джокетто. Во втором поколении.
Луболо. Скажи еще в третьем.
Джокетто. Я бы и не то сказал: и о световых пробоях, и о жидком стекле, и о том, что раньше были боги не только любви или плодородия, но и чумы.
Луболо. Во втором поколении он… А чей папаша был выслан из страны и гражданства лишен?
Джокетто. Это был грязный заговор.
Луболо. Ну, конечно. А твой папаша был невинным агнцем.
Джокетто. Агнец это маленькая овца? Нет, мой отец не был овцой – он был человеком. Очень душевным.
Луболо. Насчет душевности ты в точку.
Флориэна. А за что его выслали?
Джокетто.
Луболо. Я немного конкретизирую. Кое-что высвечу в деталях. Всей информацией я не располагаю, но слушайте – его отец, как сейчас помню, устраивал развлекательные туры для душ.
Флориэна. Для душ?! Как это?
Луболо. Крайне просто. Арендовал помещение, дал рекламу, напряг знакомых газетчиков. И народ пошел. Люди у нас доверчивые.
Флориэна. А как именно он устраивал эти туры?
Луболо. Мы этого так и поняли. Именно поэтому его и не посадили, а всего лишь выслали.
Флориэна. В те дни вы в полиции уже работали?
Инспектор. Еще нет. Когда я говорил «мы», я имел в виду своих старших товарищей.
Джокер. По несчастью.
Луболо. Служить закону большое счастье. Мужское счастье и радость! Так что не пытайся увести разговор в сторону. Лучше вспомни, как твой папаша бронировал места в раю. За отдельную плату, разумеется.
Джокетто. Просто у него были связи.
Луболо. Связи у него были, с этим никто и не спорит. Беспорядочные половые.
Джокетто.
Луболо. Может быть я не объективен, но я прав. (обращаясь к Вольтуччи и Паскуэлине, которые уже некоторое время о чем-то шепчутся) А вы о чем тут шушукаетесь? Что за дела?
Вольтуччи. Мы сейчас отойдем. Ненадолго.
Джокетто. Ладно тебе, Вольтуччи, не надо скромничать.
Паскуэлина. Вольтуччи, в отличие от тебя, человек с приличиями. И он трезво оценивает свои возможности… Пошли, Вольтуччи.
Вольтуччи. Мне как-то неудобно вас покидать.











