На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям

Автор
Дата выхода
14 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Кузьменкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Никаких нравоучений. Простые действенные подсказки, как не орать, не навредить детям, при этом не сойти с ума и все-таки продвигать процесс воспитания вперёд.
📚 Читайте "Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мама начинает и выигрывает, Или советы любящим родителям", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
К сожалению, очень мало современных авторов могут писать действительно благозвучные строки, несущие гармонию и богатство русского языка. Поэтому отдайте предпочтение классикам детской литературы А. Барто, С. Маршаку, К. Чуковскому и народному творчеству.
Например:
Ваня, Ваня, простота,
Купил лошадь без хвоста,
Сел задом наперед
И поехал в огород.
В огороде пусто,
Выросла капуста.
Ваня съел кусочек
И сказал: «Вкусно».
***
Медведь, медведь,
Разгони тучу!
Дам тебе овса кучу!
***
Огуречик, огуречик,
Не ходи на тот конечик,
Там мышка живет,
Тебе хвостик отгрызет!
***
Баю, баю, баиньки,
Прибежал заинька,
Пошел зайка под липку,
Нашел зайка скрипку.
Надо заиньку поймать,
Скрипочку отобрать,
Скрипочку отобрать,
Володя будет засыпать.
***
Баю-бай,
Баю-бай,
Ты, собачка, не лай,
Ты, корова, не мычи,
Ты, петух, не кричи,
Наш Витюша будет спать,
Будет глазки закрывать.
В этих потешках приятный успокаивающий глубокий ритм. Их можно произносить нараспев.
Очень скоро вы выучите их наизусть и сможете рассказывать даже в полусне! (Это очень частое состояние мам при укладывании детей.)
В два-два с половиной года можно вполне переходить на длинные детские поэмы. Несомненными хитами здесь являются «Мойдодыр» и «Телефон» К. Чуковского. Хороши сказки В. Сутеева. Остаются «Репка», «Колобок», «Теремок», и можно подключать другие русские народные сказки, например, «Гуси-лебеди» и другие.
Я выучила «Мойдодыра» и «Телефон» наизусть, и это мне здорово помогало.
Что касается зарубежных стихов и сказок для детей двух-трех лет, берите опять известные стихи в переводе наших классиков: «Робин Бобин Барабек», «Шалтай-Болтай» и прочее.
Я пробовала покупать сказки и стихи зарубежных авторов (в переводе на русский, разумеется). Как правило, в этих книгах очень забавные иллюстрации.
• перевод стихов на русский язык бывает неблагозвучен, стихи не ложатся на слух и не запоминаются после двух-трех прочтений, а для меня это критерий;
• рассказы зарубежных детских авторов порой переведены посредственно;
• часто в таких стихах и рассказах нет глубинного смысла, к которому мы, русские люди, привыкли.





