На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Перекрестка поворот» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Перекрестка поворот

Дата выхода
05 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "Перекрестка поворот" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Перекрестка поворот" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Анатольевич Горбунов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Говорят, что пути Господни неисповедимы. Известно ли об этом совсем еще юным Марине и Жеке? Вряд ли. Мелькают годы, страны, перекрестки, люди. Прежний Жека уже вовсе не Жека, а Джек Оуквуд, канадец, преуспевающий компьютерщик и вполне устроенный в жизни человек. Марина тоже совсем не та Марина, которая была пятнадцать лет назад. Увядшая красавица, отчаявшаяся мать, пешка в опасной игре чуждых ей людей. Но жизнь неумолимо приводит их на новый перекресток. Какой поворот они выберут на этот раз? Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Перекрестка поворот" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Перекрестка поворот", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что это? – Рэнди показал на пластмассовую баночку в прозрачном пакете.
– Мочу собрать, – ответил Джек, – для анализа.
– Так что же ты сидишь?
– Не сижу.
Джек, кряхтя, поднялся и заковылял по направлению к туалету.
Когда он вернулся, Рэнди листал один из журналов, лежавших на низком столике перед креслами.
– Видал? – показал он развернутую страницу. – Лодки какие!
– Моя мечта, – кивнул Джек, разглядывая белые яхты, выставленные на продажу.
– Такая? – Рэнди ткнул в изображение моторной яхты.
– «Корвет 444», – определил Джек, – длина сорок шесть с половиной футов, V-образный корпус с изменяемой геометрией, два двигателя в 1550 лошадей, крейсерская скорость 28 узлов, кокпит полностью скрыт флайбриджем, две каюты, камбуз и динетт.
– Вау! – воскликнул Рэнди.
– Как раз то, что надо, – усмехнулся Джек. – Остается лишь выложить полмиллиона и отправиться вокруг света.
– За чем дело стало? – поднял брови Рэнди.
– За многим, – ответил Джек и поморщился. Ноющая боль возвращалась.
– Например? – не отставал Рэнди.
– У меня невыплаченный моргейдж[6 - От англ. mortgage – банковский кредит на недвижимость.], – вздохнул Джек. – Все отложенное бухнул в даунпеймент[7 - От англ. downpayment – первый взнос.].
– Зато «локейшн»[8 - От англ. location – месторасположения.] и вид на миллион, – сказал Рэнди.
– Ага, – согласился Джек, вжавшись в спинку кресла. – Но каждый месяц надо отстегивать кругленькую сумму. А еще страта[9 - От англ. strata – зд. выплаты владельцев квартир за хозяйственное обеспечение нежилых помещений здания.
– Понятно, – вздохнул Рэнди. – Работу не бросишь.
– И потом, я бы хотел путешествовать не один.
– Кто мешает? – удивился Рэнди. – Бери Бо-Ми и вперед!
Молоденькая кореянка Бо-Ми училась днем в университете, подрабатывала в эскорт-агентстве по выходным и числилась подругой Джека.
– Она не семья, – ответил он. – Я о другом.
Опять набежали воспоминания.
Один раз в больницу пришла Марина.
От прежней Марины не осталось и следа. Вместо нее к нему пришло дерзкое существо с черной помадой на губах.






