На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Два Ричарда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Два Ричарда

Автор
Дата выхода
02 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "Два Ричарда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Два Ричарда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Азаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Московский архитектор Владимир Азаров, переехав в Торонто около 20 лет назад, стал плодотворным канадским автором, написав и издав более 10 книг на английском языке. Он окунулся в писательскую карьеру, поняв, что его профессия архитектора на новой земле нереальна. Английский язык, о котором Азаров мечтал в России, становится его музыкальным окружением. И он находит себя в близкой ему как архитектору стихии – в поэзии, продолжая постигать новый язык. Печатает несколько первых английских книг в Москве. И уже более десяти лет успешно сотрудничает с канадским издательством Exile Editions, главный редактор которого Барри Каллаган – увлеченный ценитель русской культуры. Владимир Азаров никогда не забывал, где он родился, и где продолжают жить построенные им дома. Поэтому писатель возвращается к родному языку и переводит свои канадские книги на русский, используя эмоциональный «белый» стих.
📚 Читайте "Два Ричарда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Два Ричарда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Такое творческое время —
Великий русский авангард! О, Люба!
Припоминаю! О, кстати!
Помню, был такой научный слух —
Ричард Третий был замечательный король —
Шекспир ошибся – свалял дурака!
И она ко мне:
Ну, как «Мурзилка»?
Люба! А потом! Все встало
С ног на голову! Все стало не так,
Как раньше… И мы в Казахстане!
А я хочу,
Чтобы Агриппина Львовна
Почитала вслух «Мурзилку»…
Ее табачный дым?
Почти не ощущаю…
Когда отец был с нами,
А не в теперешнем далеком лагере,
Он не выходил курить…
И сейчас! Дым коромыслом в нашей камере…
Агриппина Львовна
Снимает шаль со спинки стула:
Люба дорогая,
Мне пора…
VIII
Мама пришла с работы,
Вид возбужденный и слегка загадочный…
После смены я увидела
Среди газет и брошюр на столе
Пропускного пункта
Яркую обложку
Детской книги.
Это тебе!
Я читала эту книгу,
Когда была девочкой!
Ты была девочкой, мама?
А я думал, что ты всегда была
Мамой…
Без шуток, Ричард…
Тебе понравится! Смотри,
Какие славные картинки!
Мне показалось, что мама принесла
Мне много моих близнецов!
Мама, что это за
Странные лошадки?
Мой Принц! Mon pauvre[6 - Mon pauvre (фр.
Это стихи Петра Ершова,
Знаменитые…
Название – «Конек-горбунок»!
Послушай, как сказка начинается:
«Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу…»
Не хочу я слушать сказку…
«Братья сеяли пшеницу
Да возили в град-столицу…»
Через пару дней я уже наизусть помнил
Три страницы из «Конька-Горбунка»:
«Дай мне место для покою
Да ухаживай за мною…»
IX
Убаюканный ритмом качающегося вагона,
Я сплю, положив голову маме на грудь.
Вагон забит, да, забит почтовыми отправлениями!
Качается из стороны в сторону.
Колеса стучат,
Лампа без абажура качается из стороны в сторону…
Один глаз не видит, в другом все мутно!
Может быть:
«Коня, коня! Но сейчас лучше —
Мое царство за верблюда!»
Пилот, во сне полет!
Мамино дыхание…
Папин храп…
Стадо цирковых клоунов,
Расположившееся на берегу
Петергофского канала
Из нашего альбома фотографий…
Набежали верблюдо-лошади!
С одним горбом:
Так у них изогнута спина….











