На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Музыка души. Всё о любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Музыка души. Всё о любви

Автор
Дата выхода
22 сентября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Музыка души. Всё о любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Музыка души. Всё о любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Башмакова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник текстов песен о любви, уже исполненных и нетолько. Исполнены тексты Пустой перрон, Дождь, Принцесса, Вернись и другие.
📚 Читайте "Музыка души. Всё о любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Музыка души. Всё о любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вологда столица края,
Любимый Резной палисад,
В скверах детишки гуляют,
Осенний шумит листопад.
Припев:
Вологдой все любуются,
Светлой, спокойной, родной.
Зорька с речкой целуются,
Играя с синей волной.
2. Вологда наша большая,
Фонтаны твои и скверы,
Тут древние храмы Кремля,
Прекрасный Дом Офицеров.
Припев:
Вологдой все любуются
Светлой, спокойной, родной,
Зорька с речкой целуются,
Играя с синей волной.
3. Столица речная моя,
Воды твоей переливы,
Весною свист соловья,
Они безумно красивы.
Припев:
Вологдой все любуются
Светлой, спокойной, родной,
Зорька с речкой целуются,
Играя с синей волной.
БОКАЛ ЛЮБВИ
Вина хмельного осталось на донышке,
В бокале с красивым названием Лето,
Люблю я тебя, мое ясное Солнышко!
Прошу, ты только помни об этом.
Бокал хмельного вина для двоих,
Приготовило нам, это жаркое лето,
И не надо больше страстей других,
Покуда жива будет наша планета.
Расставались мы утром на зорюшке.
И кружило нам голову юное лето,
О нашей любви знало только лишь полюшко.
Где во ржи мы с тобой не знали запрета.
Бокал хмельного вина для двоих,
Приготовило нам, это жаркое лето,
И не надо больше страстей других,
Покуда жива будет наша планета.
Н. Башмакова (Каменкова)
1.09.2021.
ЛЕТНЯЯ ВЬЮГА
Таяла в твоих объятьях нежных,
В огне любви сгорала я до тла,
Мои мечты и сладкие надежды
Снегами летом вьюга замела.
Припев
Метель на сердце да вьюга
Ведь мы потеряли друг друга,
Средь жаркого дня, увы, стужа,
Вернись, ты очень мне нужен,
Метель на сердце, да вьюга,
Украла любовь вдруг подруга,
Средь жаркого дня, увы, стужа,
Верни мне разлучница мужа.
Любовь, как океан безбрежный,
Волна твои все чувства унесла
Осыпалась она в садах черешней,
А счастье вьюга снегом занесла.
Припев.
Метель на сердце, да вьюга.
Ведь мы потеряли друг друга,
Средь жаркого дня, увы, стужа
Вернись ты очень мне нужен,
Метель на сердце, да вьюга,
Украла любовь вдруг подруга,
Средь жаркого дня, увы, стужа,
Верни мне разлучница мужа.
Н. Башмакова (Каменкова)
10.08.2021
Перевод с русского на английский.
ТЫ.
Ты лечебный нарзан для души,
Вкусный чай, чашка крепкого кофе,
Я лечу к тебе, как мотылек в ночи,
Сгореть в огне любви, не на Голгофе.








