На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки / Contes de fées» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказки / Contes de fées

Автор
Жанр
Дата выхода
03 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Сказки / Contes de fées" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки / Contes de fées" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шарль Перро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В этот сборник входят самые известные сказки Шарля Перро, знакомые каждому ещё с раннего детства.
Книга публикуется на французском языке и в переводе Ивана Сергеевича Тургенева, который первым познакомил российского читателя с произведениями знаменитого сказочника.
Тургеневу удалось сделать всеми любимые в Европе произведения такими, какими мы привыкли их видеть. Он смягчил французскую жесткость XVII века, не лишив сказки своей уникальности, незатейливости и узнаваемости. Каждый, открывший книгу, попадает в удивительный мир принцев, принцесс, сказочных фей и волшебных животных. Страницы книги украшают иллюстрации Гюстава Доре.
Nous connaissons depuis l’enfance et aimé par tout le monde, les contes de Charles Perrault et à ce jour nous parlent de l’amitié, de la fidélité, du bien et du mal.
Grâce aux illustrations de l’artiste français Gustave Dore, nous nous immergerons de nouveau dans le monde magique de Charles Perrault.
📚 Читайте "Сказки / Contes de fées" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки / Contes de fées", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так как платье, которое ему принесли, выказывало его прекрасную фигуру (ибо он был хорош собою и строен), то королевской дочери он пришёлся очень по вкусу. И не успел маркиз Карабас бросить ей два-три почтительных взгляда да один немножко нежный, как она уже до сумасшествия в него влюбилась.
Король пригласил его сесть в карету и прокатиться вместе с ним.
Кот, радуясь, что намерение его начинает приходить в исполнение, побежал вперёд. Попались ему крестьяне, косившие луг. Кот и говорит им:
– Эй вы, косари! Если вы да не скажете королю, что луг этот принадлежит господину маркизу Карабасу, смотрите у меня: всех вас в порошок истолку!
Король, действительно, спросил косарей, чей это луг?
– Господина маркиза Карабаса! – отвечали они в один голос.
– У вас хорошее состояние, – заметил король маркизу Карабасу.
– Да, государь, – отвечал маркиз, – этот луг даёт мне весьма порядочный доходец.
А Кот всё бежит впереди. Встречаются ему люди на жатве; он и говорит им:
– Эй вы, жнецы! Если вы да не скажете, что все эти хлеба принадлежат господину маркизу Карабасу, – смотрите у меня: – всех вас в порошок истолку!
Король, проезжая через несколько времени, пожелал знать, чьи это видны хлеба?
– Господина маркиза Карабаса! – отвечали жнецы.
И король порадовался этому вместе с маркизом.
А Кот всё бежал впереди кареты и всем, кого только ни встречал, наказывал одно и то же. Король был изумлён громадностью состояния господина маркиза Карабаса.
Наконец Кот прибежал в прекрасный замок, принадлежавший Людоеду, который обладал нигде не виданными богатствами, ибо все земли, чрез которые ехал король, составляли угодья этого замка.
Кот, который имел осторожность предварительно навести справки о том, кто такой этот Людоед и какие за ним водятся таланты, попросил позволения представиться ему, говоря, что он не смел пройти мимо замка, не явившись к нему на поклон.
Людоед принял его так вежливо, как только Людоед может, и пригласил садиться.
– Сказывают, – вдруг брякнул ему Кот, – что вы имеете способность обращаться в разных зверей; что вы можете, например, перекинуться львом, или слоном?
– Это правда, – басом отвечал Людоед, – а чтобы показать тебе моё искусство, вот, смотри, я перекинусь львом.
Кот так испугался, видя перед собою льва, что сейчас забежал на крышу, – не без труда и не без опасности, по причине своих сапогов, ибо в сапогах весьма неудобно ходить по черепице.











