На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дум моих узоры» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дум моих узоры

Автор
Дата выхода
12 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Дум моих узоры" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дум моих узоры" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Седагет Керимова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стихи и проза Седагет Керимовой давно завоевали симпатии азербайджанских и зарубежных читателей. Переводы ее произведений на русский язык вошли в сборники «Блажная», «За семью горами», «Медвежий дождь», «Когда грустят горы» и другие.
В ее новый поэтический сборник «Дум моих узоры» включены переводы авторских стихов с лезгинского, выполненные известным российским поэтом-переводчиком Евгением Чекановым, а также известными азербайджанскими поэтами-переводчиками – Сиявушем Мамедзаде, Алиной Талыбовой, Наилей Баннаевой, Александром Родионовым. «Дум моих узоры» – 29-я по счету книга автора.
📚 Читайте "Дум моих узоры" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дум моих узоры", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Холодный ветер под луной
Свистел и выл, неистов…
Шуршал под каждой из чинар
Ковер опавших листьев.
Порою даже танцевал
Лист палый чуть заметно…
И вдруг прилип к моей руке
Лист, спасшийся от ветра!
О, это был не просто лист,
А мастера творенье:
Весь желто-красный, с сединой…
Красив на удивленье!
И в то же время было в нем
Так много грусти тайной,
Что я смутилась, разглядев
Подарок тот случайный.
Откуда грусть? Моя душа,
Как лист, затрепетала.
Прижав его к своей груди,
Я с робостью сказала:
«ты почему ко мне прильнул?
Сказать мне что-то хочешь?
В тоску вгоняешь ты меня,
Или беду пророчишь?
Иль, увидав, что под луной
Душа родная бродит,
Мне намекаешь, что зима
В мои года приходит?»
Но лист молчание хранил.
Согревшись под руками,
Молчал, как смолкшая свирель,
Забытая веками.
И как ни гладила его
Я под луною зимней,
Взлетел он – и растаял вмиг
В небесной бездне дымной.
Вот так и я: взметнется вихрь –
Прильну к кому-то смело…
Но кто меня погладит так,
Чтоб я не улетела?
Что с тобой?
Когда почувствовал один
Боль в сердце у другого,
Он «что с тобой?» – его спросил,
Сказал всего три слова.
Но сила сказочная есть
В вопросе «что с тобою?».
Услышишь – и восстанешь вмиг
Над бездною любою.
Участье растворит беду,
Закроет путь невзгоде.
Ведь словом и железо гнут,
Как говорят в народе.
Как часто слово лечит там,
Где лекарь отступает.
Оно – лекарство, коль и впрямь
Больного исцеляет.
Эй, люди!.. Видя пред собой
Ушибленных судьбою,
Не проходите мимо них,
Спросите: «что с тобою?»
Скажите слова этих три –
И подойдите ближе.
Ведь человек – тот, кто в душе
Сочувствия не выжег.
Зачем твердить, что дорога
Вам каждая минута?
Вы подойдите!.. Ведь и вам
Однажды станет худо.
Снимите груз у мира с плеч,
Чтоб легче он вертелся.
Пусть никогда ни у кого
Не разболится сердце.
Поток любви
Взошла заря, покончив с черной ночью,
И на деревьях улыбнулись почки,
И, с птичьим гулом в мир войдя воочью,
Ревет весна, покончив с тьмой моею.
Ах, эти ночи, полные дурмана,
Улыбки туч без мрака и обмана!
Звезда надежды, ты мне столь желанна,
Так обними, сплетясь с судьбой моею!
Пронзая тьму, цветы бегут наружу,
Как сгустки чувств, дурманящие душу.







